Portal Undang-undang China - CJO

Cari undang-undang China dan dokumen awam rasmi dalam bahasa Inggeris

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItaliJapaneseKoreanPortugueseRussiaSpanyolSwedishBahasa IbraniIndonesianVietnamThaiTurkiMelayu

Undang-undang Statistik China (2009)

统计 法

Jenis undang-undang Undang-undang

Badan pengeluar Jawatankuasa Tetap Kongres Rakyat Nasional

Tarikh yang memberangsangkan Jun 27, 2009

Tarikh kuat kuasa Jan 01, 2010

Status sah Sah

Skop permohonan Nationwide

Topik Pentadbiran Awam

Penyunting Pemerhati CJ

Undang-undang Statistik Republik Rakyat China 中华人民共和国 统计 法
(Diadopsi pada Mesyuarat ke-3 Jawatankuasa Tetap Kongres Rakyat Nasional Keenam pada 8 Disember 1983, diubah pada Mesyuarat Jawatankuasa Tetap Kongres Rakyat Nasional Kelapan yang ke-19 sesuai dengan Keputusan Menyemak Undang-Undang Statistik Rakyat Republik China diadopsi pada 15 Mei 1996, dan disemak semula pada Mesyuarat Jawatankuasa Ke-9 Kongres Rakyat Nasional Kesebelas pada 27 Jun 2009) (1983年12月8日第六届全国人民代表大会常务委员会第三次会议通过 根据1996年5月15日第八届全国人民代表大会常务委员会第十九次会议《关于修改〈中华人民共和国统计法〉的决定》修正 2009年6月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第九次会议修订 2009年6月27日中华人民共和国主席令第十五号公布 自2010年1月1日起施行)
Contents [show] isi kandungan
Bab I Peruntukan Am 第一 章 总则
Bab II Pentadbiran Penyiasatan Statistik 第二 章 统计 调查 管理
Bab III Pentadbiran dan Penerbitan Data Statistik 第三 章 统计 资料 的 管理 和 公布
Bab IV Institusi Perangkaan dan Ahli Statistik 第四 章 统计 机构 和 统计人员
Bab V Penyeliaan dan Pemeriksaan 第五 章 监督 检查
Bab VI Tanggungjawab Undang-Undang 第六 章 法律 责任
Bab VII Peruntukan Tambahan 第七 章 附则
Bab I Peruntukan Am 第一 章 总则
Pasal 1 Undang-Undang ini diberlakukan untuk tujuan mengatur pekerjaan statistik secara ilmiah dan efektif, memastikan keaslian, ketepatan, kelengkapan dan ketepatan waktu data statistik, berperan penting dalam perangkaan dalam memahami kondisi dan kekuatan sebenarnya Negara serta dalam melayani pembangunan ekonomi dan sosial, dan mempromosikan kemajuan lancar pemodenan sosialis. 第一 条 为了 科学 、 有效 地 组织 统计 工作 , 保障 、 资料 的 真实性 、 准确性 、 完整性 和 及时 性 , 发挥 统计 在 了解 国情 国力 、 服务 经济 社会 发展 的 的 重要 作用 , 促进 社会主义 现代化 建设 建设 事业发展 , 制定 本法。
Pasal 2 Undang-undang ini berlaku untuk kegiatan statistik yang diatur dan dijalankan oleh pemerintah rakyat di semua tingkatan dan institusi statistik dan departemen terkait di bawah pemerintahan rakyat di atau di atas tingkat daerah. 第二 条 本法 适用 于 各级 人民政府 、 县级 以上 人民政府 统计 机构 和 有关部门 组织 实施 的 统计 活动。
Tugas asas kerja statistik adalah menyelidiki dan menganalisis perkembangan ekonomi dan sosial secara statistik, memberikan data dan nasihat statistik, dan menjalankan pengawasan statistik. 统计 的 基本 任务 是 对 经济 社会 发展 情况 进行 统计 调查 、 统计 分析 , 提供 统计 资料 和 统计 咨询 意见 , 实行 统计 监督。
Pasal 3 Negara harus menetapkan sistem statistik terpusat dan terpadu, dengan struktur administrasi statistik di bawah kepemimpinan terpadu dan dengan setiap tingkat bertanggung jawab atas pekerjaannya sendiri. 第三 条 国家 建立 集中 统一 的 统计 系统 , 实行 统一 领导 、 分级 负责 的 统计 管理 体制。
Pasal 4 Dewan Negara, pemerintah daerah di semua tingkatan dan semua departemen terkait harus memperkuat organisasi dan kepemimpinan pekerjaan statistik dan memberikan jaminan yang diperlukan untuk pekerjaan statistik. 第四 条 国务院 和 地方 各级 人民政府 、 各 有关部门 应当 加强 对 统计 工作 的 组织 领导 , 为 统计 工作 提供 必要 的 保障。
Pasal 5 Negara harus memperkuat penelitian ilmiah statistik, memperbaiki sistem ilmiah untuk indikator statistik dan terus meningkatkan metode penyelidikan statistik agar statistik lebih ilmiah. 第五 条 国家 加强 统计 科学研究 , 健全 科学 的 统计 指标 体系 , 不断 改进 统计 调查 方法 , 提高 统计 的 科学 性。
Negara harus, secara terancang, memperkuat pembinaan maklumat statistik dan mempromosikan teknik mengumpulkan, memproses, menghantar, berkongsi dan menyimpan maklumat statistik serta pembentukan sistem pangkalan data statistik yang dimodenkan. 国家 有 计划 地 加强 统计 信息 化 建设 , 推进 统计 信息 搜集 、 处理 、 传输 、 共享 、 存储 技术 和 统计 数据库 体系 的 现代化。
Pasal 6 Lembaga statistik dan ahli statistik harus menjalankan, secara independen dan tanpa campur tangan, fungsi dan kekuasaan mereka sehubungan dengan penyelidikan statistik, laporan statistik dan pengawasan statistik sesuai dengan ketentuan Undang-Undang ini. 第六 条 统计 机构 和 统计人员 依照 本法 规定 独立 行使 统计 调查 、 统计 报告 、 统计 监督 的 职权 , 不受 侵犯。
Orang terkemuka kerajaan tempatan di semua peringkat, institusi statistik atau jabatan kerajaan negeri atau entiti yang berkaitan tidak boleh, tanpa kebenaran, mengubah data statistik yang dikumpulkan dan disusun secara sah oleh institusi statistik dan ahli statistik. Orang terkemuka seperti itu tidak boleh, dengan cara apa pun, menghendaki institusi statistik, ahli statistik atau institusi atau orang lain untuk memalsukan atau mengganggu data statistik, atau membalas dendam terhadap ahli statistik yang menjalankan tugasnya sesuai dengan undang-undang atau yang menolak atau menentang sebarang tindakan statistik haram . 地方 各级 人民政府 、 政府 统计 机构 和 有关部门 以及 各 单位 修改 负责 人 , 不得 自行 修改 统计 机构 和 统计人员 依法 搜集 、 整理 的 统计 资料 , 不得 以 任何 方式 统计 统计 机构 、 统计人员 及 其他 机构 、 、 人员伪造 、 篡改 统计 资料 , 不得 对 依法 履行 职责 或者 拒绝 、 抵制 统计 违法行为 的 统计人员 打击 报复。
Pasal 7 Organisasi negara, perusahaan, institusi publik dan organisasi lain, bisnis pemilik tunggal dan juga individu yang diselidiki statistik, sesuai dengan Undang-Undang ini dan ketentuan yang relevan dari Negara, memberikan data otentik, tepat dan lengkap yang diperlukan untuk penyelidikan statistik dalam tepat pada masanya. Mereka tidak akan memberikan data statistik palsu atau tidak lengkap, menangguhkan pelaporan data statistik atau menolak untuk menyerahkan data statistik. 第七 条 国家 机关 、 企业 事业单位 和 其他 组织 以及 个体 工商 户 和 个人 等 统计 调查 对象 , 必须 依照 本法 和 国家 有关 规定 , 真实 、 准确 、 完整 及时 地 提供 提供 统计 调查 所需 的 资料 , , 不得 提供不真实 或者 不 完整 的 统计 资料 , 不得 迟报 、 拒 报 统计 资料。
Pasal 8 Pekerjaan statistik tunduk pada pengawasan publik. Mana-mana entiti atau individu berhak melaporkan aktiviti haram dalam pekerjaan statistik, seperti penipuan dan penipuan. Mana-mana entiti atau individu yang telah memberikan perkhidmatan berjasa dengan melaporkan kegiatan tersebut akan diberi pujian dan penghargaan. 第八 条 统计 工作 应当 接受 社会 公众 的 监督。 任何 单位 和 个人 有权 检举 统计 中 弄虚作假 等 违法行为。 对 检举 有功 的 单位 和 个人 应当 给予 表彰 和 奖励。
Artikel 9 Institusi statistik dan ahli statistik harus merahsiakan rahasia Negara, rahasia dagang dan informasi individu yang dipelajari dalam proses kerja statistik. 第九条 统计 机构 和 统计人员 对 在 统计 工作 中 知悉 的 国家 秘密 、 商业 秘密 和 个人 信息 , 应当 予以 保密。
Pasal 10 Tidak ada entitas atau individu yang akan mencari gelar kehormatan, manfaat material atau promosi pekerjaan dengan menggunakan data statistik palsu. 第十 条 任何 单位 和 个人 不得 利用 虚假 统计 资料 骗取 荣誉 称号 、 物质 利益 或者 职务 晋升。
Bab II Pentadbiran Penyiasatan Statistik 第二 章 统计 调查 管理
Pasal 11 Proyek investigasi statistik meliputi proyek-proyek penyelidikan statistik Negara, penyelidikan statistik departemen dan penyelidikan statistik lokal. 第十一条 统计 调查 项目 包括 国家 统计 调查 项目 、 部门 统计 调查 项目 和 地方 统计 调查 项目。
Projek penyelidikan statistik negeri bermaksud projek penyelidikan statistik dalam keadaan asas tertentu di seluruh negara. Projek penyiasatan statistik jabatan bermaksud projek penyelidikan statistik khusus yang dilakukan oleh jabatan-jabatan Majlis Negeri yang berkaitan. Projek penyiasatan statistik tempatan bermaksud projek penyiasatan statistik tempatan yang dilakukan oleh pemerintah rakyat di atau di atas peringkat daerah dan jabatannya. 国家 统计 调查 项目 是 指 全国性 基本 情况 的 统计 调查 是。 部门 统计 调查 项目 是 指 国务院 有关部门 的 专业 性 统计 调查 项目。 地方 统计 调查 项目 是 指 县级 以上 地方 人民政府 及其 部门 的 地方性 统计调查 项目。
Projek penyelidikan statistik negeri, jabatan dan tempatan harus dibahagikan secara eksplisit dalam fungsinya. Mereka akan saling berhubung tetapi tidak bertindih. 国家 统计 调查 项目 、 部门 统计 调查 项目 、 地方 统计 调查 项目 应当 明确 分工 , 互相 衔接 , 不得 重复。
Pasal 12 Proyek penyelidikan statistik negara harus dirumuskan oleh Biro Statistik Nasional secara independen atau bersama dengan departemen yang relevan dari Dewan Negara, dan akan dilaporkan kepada Dewan Negara untuk diajukan. Semua projek penyiasatan statistik Negeri yang penting hendaklah dilaporkan kepada Majlis Negeri untuk pemeriksaan dan kelulusan. 第十二 条 国家 统计 调查 项目 由 国家 统计局 制定 , 或者 由 国家 统计局 和 国务院 有关部门 共同 制定 , 报 国务院 备案 ; 重大 的 国家 统计 调查 项目 报 国务院 审批。
Projek penyiasatan statistik jabatan akan dirumuskan oleh jabatan-jabatan Majlis Negeri yang berkaitan. Sekiranya sasaran dalam penyiasatan statistik berada dalam bidang kuasa jabatan yang berkenaan, projeknya akan dilaporkan kepada Biro Statistik Nasional untuk diajukan; jika sasaran dalam penyiasatan statistik berada di luar bidang kuasa jabatan yang berkenaan, projeknya hendaklah dilaporkan kepada Biro Perangkaan Nasional untuk pemeriksaan dan persetujuan. 部门 统计 调查 项目 由 国务院 有关部门 制定。 统计 调查 对象 属于 本 部门 管辖 系统 的 , 报 国家 统计局 备案 ; 统计 调查 对象 超出 本 部门 管辖 系统 的 , 报 国家 统计局 审批。。
Projek penyiasatan statistik tempatan harus dirumuskan secara berasingan oleh institusi statistik atau jabatan kerajaan tempatan yang berkaitan di atau di atas peringkat daerah, atau oleh mereka secara bersama. Sekiranya projek penyiasatan statistik dirumuskan oleh institusi statistik pemerintahan rakyat di tingkat provinsi secara bebas atau bersama-sama dengan jabatan lain yang relevan, projek tersebut akan dilaporkan kepada Biro Statistik Nasional untuk pemeriksaan dan persetujuan. Sekiranya projek penyiasatan statistik dirumuskan oleh institusi statistik pemerintahan rakyat di bawah tingkat provinsi secara bebas atau bersama-sama dengan jabatan lain yang relevan, projek tersebut akan dilaporkan kepada institusi statistik pemerintahan rakyat di tingkat provinsi untuk pemeriksaan dan persetujuan. Sekiranya projek penyiasatan statistik dirumuskan oleh jabatan-jabatan pemerintah rakyat yang relevan di atau di atas peringkat daerah, projek tersebut akan dilaporkan kepada institusi statistik pemerintahan rakyat pada tahap yang sama untuk pemeriksaan dan persetujuan. 地方 统计 调查 项目 由 县级 以上 地方 人民政府 统计 机构 和 有关部门 分别 制定 或者 共同 制定。 其中 , 由 省级 人民政府 统计 机构 单独 制定 或者 和 有关部门 共同 制定 的 , 和 国家 统计局 审批 ; 由 省级以下 人民政府 统计 机构 单独 制定 或者 和 有关部门 共同 制定 的 , 报 省级 人民政府 统计 机构 审批 ; 由 县级 以上 地方 人民政府 有关部门 制定 的 , 报 本 级 人民政府 统计 机构 审批。
Pasal 13 Otoritas terkait yang bertanggung jawab atas pemeriksaan dan persetujuan proyek penyelidikan statistik harus memeriksa apakah proyek penyelidikan statistik perlu, layak dan ilmiah. Sekiranya projek memenuhi syarat berkanun, pihak berkuasa akan memberikan kelulusan secara bertulis dan menerbitkannya; jika projek tidak memenuhi syarat undang-undang, pihak berkuasa akan membuat keputusan penolakan secara bertulis dan menyatakan alasannya. 第十三 条 统计 调查 项目 的 审批 机关 应当 对 调查 科学 性 性 、 可行性 、 科学 性 进行 审查 , 对 符合 法定 条件 的 , 作出 予以 批准 的 书面 决定 并 公布 ; 对 不 符合 法定 法定 条件 的 , 作出 作出不予 批准 的 书面 决定 , 并 说明 理由。
Pasal 14 Sistem penyelidikan statistik untuk proyek penyelidikan statistik harus dibuat sementara proyek tersebut dirumuskan. Proyek penyelidikan harus dilaporkan bersama dengan sistem penyelidikan untuk pemeriksaan dan persetujuan atau untuk diajukan sesuai dengan ketentuan Pasal 12 di sini. 第十四 条 制定 统计 调查 项目 , 应当 同时 制定 该 项目 的 统计 调查 制度 , 并 依照 本法 第十二 条 的 规定 一 并报 经 审批 或者 备案。
Sistem penyiasatan statistik harus menentukan tujuan, isi, metode dan sasaran penyiasatan, kaedah mengatur penyelidikan, borang penyiasatan, penyerahan dan penerbitan data statistik, dll. 统计 调查 制度 应当 对 调查 目的 、 调查 内容 、 调查 方法 、 调查 对象 、 调查 组织 方式 、 调查 表 式 、 统计 资料 的 报送 和 公布 等 作出 规定。
Penyelidikan statistik harus disusun dan dilaksanakan sesuai dengan sistem penyiasatan statistiknya. Sebarang perubahan pada kandungan sistem penyiasatan statistik akan dilaporkan kepada pihak berkuasa pemeriksa dan kelulusan asal untuk persetujuan atau pihak berkuasa pemfailan asal untuk diajukan. 统计 调查 应当 按照 统计 调查 制度 组织 实施。 变更 统计 调查 制度 的 内容 , 应当 报 经 原 审批 机关 批准 或者 原 备案 机关 备案。
Pasal 15 Kuesioner statistik harus menunjukkan nomor, departemen desain, persetujuan atau nomor dokumen pengajuan, jangka waktu yang sah, dan tanda lain. 第十五 条 统计 调查 表 应当 标明 表 号 、 制定 机关 、 批准 或者 备案 文 号 、 有效期限 等 标志。
Sekiranya soal selidik statistik tidak menunjukkan petunjuk yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya atau melebihi jangka masa yang sah, entiti atau individu yang disiasat statistik berhak untuk menolak mengisi soal selidik dan institusi statistik yang berkaitan dengan pemerintahan rakyat di atau di atas peringkat daerah akan mengeluarkan perintah untuk menangguhkan aktiviti penyiasatan statistik yang relevan sesuai dengan undang-undang. 对 未 标明 前款 规定 的 标志 或者 超过 有效期限 的 统计 调查 表 , 统计 调查 对象 有权 拒绝 填报 ; 县级 以上 人民政府 统计 机构 应当 依法 责令 停止 有关 统计 调查 活动。
Pasal 16 Pengumpulan dan pemilah data statistik dilakukan berdasarkan survei umum siklik, terutama melalui survei pengambilan sampel biasa dan dilengkapi dengan penggunaan komprehensif keseluruhan survei, survei utama atau cara lain, dan dengan menggunakan catatan administrasi sepenuhnya dan bahan lain. 第十六 条 搜集 、 整理 统计 资料 , 应当 以 周期性 普查 为 基础 , 以 经常 性 抽样 调查 为 主体 , 综合 运用 全面 调查 、 重点 调查 等 方法 , 并 充分 利用 行政 记录 等 资料。
Tinjauan umum yang penting mengenai keadaan dan kekuatan negara harus, di bawah kepemimpinan Majlis Negeri yang bersatu, diatur oleh Majlis Negeri dan pemerintah rakyat tempatan dan dilaksanakan bersama oleh institusi statistik dan jabatan yang berkaitan. 重大 国情 国力 普查 由 国务院 统一 领导 , 国务院 和 地方 人民政府 组织 统计 机构 和 有关部门 共同 实施。
Pasal 17 Negara harus merumuskan standar statistik yang seragam untuk memastikan standardisasi definisi item statistik, metode pengkomputeran, katalog klasifikasi, formulir penyelidikan dan pengkodean statistik, dll., Yang digunakan dalam penyelidikan statistik. 第十七 条 国家 制定 统一 的 统计 标准 , 保障 统计 调查 采用 的 指标 涵义 、 计算 方法 、 分类 目录 、 调查 表 式 和 统计 编码 等 的 标准化。
Piawaian statistik negeri harus dirumuskan oleh Biro Perangkaan Nasional atau bersama-sama oleh Biro Perangkaan Nasional dan jabatan yang bertanggungjawab untuk penyeragaman di bawah Majlis Negeri. 国家 统计 标准 由 国家 统计局 制定 , 或者 由 国家 统计局 和 国务院 标准化 主管 部门 共同 制定。
Jabatan yang berkaitan dengan Majlis Negeri dapat merumuskan piawaian statistik jabatan tambahan, dan harus menyerahkan piawaian tersebut kepada Biro Perangkaan Nasional untuk pemeriksaan dan persetujuan. Tidak ada standard statistik jabatan yang boleh bertentangan dengan standard statistik Negeri. 国务院 有关部门 可以 制定 补充 性 的 部门 统计 标准 , 报 国家 统计局 审批。 部门 统计 标准 不得 与 国家 统计 标准 相 抵触。。
Pasal 18 Institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah dapat, sesuai dengan kebutuhan pekerjaan statistiknya, mendorong entitas atau individu yang berada di bawah penyelidikan statistik untuk mengirimkan data statistik melalui jaringan komputer. 第十八 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 根据 统计 任务 的 需要 , 可以 在 统计 调查 对象 中 推广 使用 计算机 网络 报送 统计 资料。
Pasal 19 Belanja yang diperlukan untuk melaksanakan pekerjaan statistik harus dimasukkan oleh pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah dalam anggaran keuangan. 第十九 条 县级 以上 人民政府 应当 将 统计 工作 所需 经费 列入 财政 预算。
Perbelanjaan yang diperlukan untuk menjalankan tinjauan umum utama mengenai keadaan dan kekuatan negara akan ditanggung bersama oleh Majlis Mesyuarat Negara dan pemerintah masyarakat setempat. Perbelanjaan tersebut hendaklah disenaraikan dalam anggaran kewangan tahun yang bersangkutan dan diperuntukkan mengikut jadual untuk memastikan perbelanjaan tersebut dilaksanakan apabila diperlukan. 重大 国情 国力 普查 所需 经费 , 由 国务院 和 地方 人民政府 共同 负担 , 列入 相应 年度 的 财政 预算 , 按时 拨付 , 确保 到位。
Bab III Pentadbiran dan Penerbitan Data Statistik 第三 章 统计 资料 的 管理 和 公布
Pasal 20 Institusi statistik dan departemen pemerintah daerah yang relevan di atau di atas tingkat daerah dan pemerintah rakyat kota dan kota harus, sesuai dengan ketentuan Negara yang relevan, menetapkan sistem untuk menyimpan dan mengelola data statistik dan mekanisme yang baik untuk berkongsi maklumat statistik. 第二十条 县级 以上 人民政府 统计 机构 和 有关部门 以及 乡 、 镇 人民政府 , 应当 按照 国家 有关 规定 建立 统计 资料 的 保存 、 管理 制度 , 建立 健全 统计 信息 共享 机制。
Pasal 21 Organisasi negara, perusahaan, institusi publik dan organisasi lain yang berada di bawah penyelidikan statistik harus, sesuai dengan ketentuan yang relevan dari Negara, membuat catatan statistik dan buku besar statistik, dan membangun dan memperbaiki sistem manajemen untuk meninjau, menandatangani, menyerahkan dan mengarkibkan data statistik. 第二十 一条 国家 机关 、 企业 事业单位 和 其他 组织 等 统计 调查 对象 , 应当 按照 国家 有关 规定 设置 原始记录 、 统计 台账 , 建立 健全 统计 资料 的 审核 、 签署 、 交接 、 归档 等 管理 制度。
Orang yang bertanggungjawab untuk menyemak atau menandatangani data statistik akan dipertanggungjawabkan untuk keaslian, ketepatan dan kelengkapan data statistik yang disemak atau ditandatangani oleh mereka. 统计 资料 的 审核 、 签署 人员 应当 对其 审核 、 签署 的 统计 资料 的 真实性 、 准确性 和 完整性 负责。
Pasal 22 Departemen pemerintahan rakyat yang relevan di atau di atas tingkat daerah harus memberikan, tepat pada waktunya, institusi statistik pemerintah rakyat pada tingkat yang sama dengan catatan administrasi yang diperlukan untuk melaksanakan pekerjaan statistik yang relevan dan bahan keuangan dan fiskal dan bahan lain yang diperlukan untuk menjalankan perakaunan ekonomi nasional, dan, sesuai dengan ketentuan sistem penyiasatan statistik, menyerahkan kepada institusi statistik pemerintah rakyat tepat pada waktunya bahan-bahan yang relevan yang diperoleh melalui penyelidikan statistik yang dikelolakan dan dijalankannya keluar. 第二十 二条 县级 以上 人民政府 有关部门 应当 及时 向 本 级 人民政府 统计 机构 提供 统计 所需 的 行政 记录 资料 和 国民经济 核算 所需 的 财务 资料 、 财政 资料 及 其他 资料 , 并 按照 统计 调查 制度 制度的 规定 及时 向 本 级 人民政府 统计 机构 报送 其 组织 实施 统计 调查 取得 的 有关 资料。
Institusi perangkaan pemerintahan rakyat di atau di atas peringkat daerah harus menyediakan tanpa berlengah jabatan-jabatan yang berkaitan dengan pemerintahan rakyat pada tahap yang sama dengan data statistik yang relevan. 县级 以上 人民政府 统计 机构 应当 及时 向 本 级 人民政府 有关部门 提供 有关 统计 资料。
Pasal 23 Institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah harus, sesuai dengan ketentuan yang relevan dari Negara, secara teratur menerbitkan data statistik. 第二十 三条 县级 以上 人民政府 统计 机构 按照 国家 有关 规定 , 定期 公布 统计 资料。
Data statistik yang diterbitkan oleh Biro Perangkaan Nasional adalah data statistik nasional standard. 国家 统计 数据 以 国家 统计局 公布 的 数据 为准。
Pasal 24 Setiap data statistik yang diperoleh oleh departemen pemerintah daerah yang relevan di atau di atas tingkat daerah melalui penyelidikan statistik harus diterbitkan oleh departemen tersebut sesuai dengan ketentuan yang relevan dari Negara. 第二十 四条 县级 以上 人民政府 有关部门 统计 调查 取得 的 统计 资料 , 由 本 部门 按照 国家 有关 规定 公布。
Pasal 25 Tidak ada entitas atau individu yang harus menyediakan atau mengungkapkan materi apa pun yang diperoleh dalam penyelidikan statistik yang dapat mengidentifikasi atau menyimpulkan identitas satu sasaran di bawah penyelidikan statistik kepada pihak ketiga atau menggunakan bahan tersebut untuk tujuan selain statistik. 第二十 五条 统计 调查 中 获得 的 能够 识别 或者 推断 单个 统计 调查 对象 身份 的 资料 , 任何 单位 和 个人 不得 对外 提供 、 泄露 , 不得 用于 统计 以外 的 目的。
Pasal 26 Setiap data statistik, kecuali data yang akan dirahasiakan sesuai dengan undang-undang, yang diperoleh oleh institusi statistik dan departemen terkait pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah melalui penyelidikan statistik harus dipublikasikan tepat waktu untuk penyelidikan publik . 第二十 六条 县级 以上 人民政府 统计 机构 和 有关部门 统计 调查 取得 的 统计 资料 , 除 依法 应当 保密 的 外 , 应当 及时 公开 , 供 社会 公众 查询。
Bab IV Institusi Perangkaan dan Ahli Statistik 第四 章 统计 机构 和 统计人员
Pasal 27 Biro Statistik Nasional dibentuk oleh Dewan Negara, untuk mengatur, memandu dan mengkoordinasikan pekerjaan statistik di seluruh negara sesuai dengan undang-undang. 第二 十七 条 国务院 设立 国家 统计局 , 依法 组织 领导 和 协调 全国 的 ​​统计 工作。
Institusi penyiasatan yang ditubuhkan yang ditubuhkan oleh Biro Statistik Nasional sesuai dengan kehendak pekerjaan harus melakukan penyelidikan statistik dan tugas-tugas lain yang diberikan kepada mereka oleh Biro Statistik Nasional. 国家 统计局 根据 工作 需要 设立 的 派出 调查 机构 , 承担 国家 统计局 布置 的 统计 调查 等 任务。
Institusi statistik bebas mesti ditubuhkan di bawah pemerintahan rakyat tempatan di atau di atas peringkat daerah dan jawatan statistik akan ditubuhkan di pemerintahan rakyat di bandar dan bandar, yang akan dikendalikan dengan ahli statistik sepenuh masa atau sambilan yang akan bertanggungjawab untuk mengurus dan melakukan kerja statistik dan menjalankan penyelidikan statistik sesuai dengan undang-undang. 县级 以上 地方 人民政府 设立 独立 的 统计 机构 , 乡 、 镇 人民政府 设置 统计 工作岗位 , 配备 专职 或者 兼职 统计人员 , 依法 管理 、 开展 统计 工作 , 实施 统计 调查。
Pasal 28 Departemen pemerintahan rakyat yang relevan di atau di atas tingkat daerah harus mendirikan institusi statistik sesuai dengan kebutuhan penugasan statistik atau mendirikan pos statistik di institusi yang bersangkutan, dan harus menunjuk orang yang bertanggung jawab untuk mengatur dan mengelola pekerjaan statistik dalam fungsi mereka dan menjalankan penyelidikan statistik sesuai dengan undang-undang. Orang-orang yang bertanggungjawab tersebut harus tunduk pada bimbingan institusi statistik pemerintahan rakyat pada tahap yang sama ketika menjalankan kerja statistik. 第二 十八 条 县级 以上 人民政府 有关部门 根据 统计 任务 的 需要 有关 统计 机构 , 或者 在 有关 机构 中 设置 统计人员 , 并 指定 统计 负责 人 , 依法 组织 、 管理 本 部门 职责 范围 内 的 统计 工作 , 实施统计 调查 , 在 统计 业务 上 受 本 级 人民政府 统计 机构 的 指导。
Pasal 29 Lembaga statistik dan ahli statistik harus menjalankan tugasnya sesuai dengan hukum dan mengumpulkan dan mengirimkan data statistik dengan setia. Mereka tidak boleh memalsukan atau merusak data statistik, atau mengharuskan, dengan cara apa pun, entiti atau individu untuk memberikan data statistik palsu. Mereka tidak akan melakukan tindakan lain yang melanggar ketentuan Undang-Undang ini. 第二 十九 条 统计 机构 、 统计人员 应当 依法 履行 职责 , , 搜集 、 报送 统计 资料 , 不得 伪造 、 篡改 统计 资料 , 不得 以 任何 方式 要求 任何 单位 和 个人 不真实 不真实 的 统计 资料 , 不得 有 其他 其他 违反本法 规定 的 行为。
Ahli statistik mesti mematuhi prinsip mencari kebenaran dari fakta, mematuhi etika profesional, dan bertanggung jawab atas konsistensi data statistik yang dikumpulkan, diperiksa dan dimasukkan oleh mereka dan data yang dikemukakan oleh entiti atau individu yang disiasat statistik. 统计人员 应当 坚持 实事求是 , 恪守 职业 道德 , 对其 负责 搜集 、 审核 、 录入 的 统计 资料 与 统计 调查 对象 报送 的 统计 资料 的 一致性 负责。
Pasal 30 Ahli statistik harus, dalam melakukan penyelidikan statistik, berhak untuk menanyakan personel yang relevan mengenai masalah apa pun mengenai statistik, dan mengharuskan mereka untuk memberikan informasi dan bahan yang benar dan relevan, dan untuk memperbaiki data yang salah atau tidak tepat. 第三 十条 统计人员 进行 统计 调查 时 , 有权 就 与 统计 有关 的 问题 询问 有关 人员 , 要求 其 如实 提供 有关 情况 、 资料 并 改正 不真实 、 不 准确 的 资料。
Ahli statistik hendaklah, semasa menjalankan penyiasatan statistik, menunjukkan sijil kerja yang dikeluarkan oleh institusi statistik atau jabatan pemerintah rakyat yang berkaitan di atau di atas peringkat daerah. Sekiranya mereka gagal melakukannya, mana-mana entiti atau individu berhak untuk menolak penyiasatan tersebut. 统计人员 进行 统计 调查 时 , 应当 出示 县级 以上 人民政府 统计 机构 或者 有关部门 颁发 的 工作 证件 ; 未 出示 的 , 统计 调查 对象 有权 拒绝 调查。
Pasal 31 Negara mengadopsi sistem pemeriksaan kualifikasi, penilaian dan pekerjaan untuk posisi teknis profesional untuk meningkatkan kompetensi profesional ahli statistik dan memastikan tim statistik yang stabil. 第三十一条 国家 实行 统计 专业 技术 职务 资格 考试 、 评聘 制度 , 提高 统计人员 的 专业 素质 , 保障 统计 队伍 的 稳定性。
Ahli statistik mesti mempunyai pengetahuan profesional dan keupayaan operasi yang sesuai dengan pekerjaan statistik di mana mereka terlibat. 统计人员 应当 具备 与其 从事 的 统计 工作 相 适应 的 专业 知识 和 业务 能力。
Institusi perangkaan dan jabatan kerajaan negeri yang relevan di atau di atas peringkat daerah harus memperkukuhkan latihan profesional dan pendidikan etika profesional ahli statistik. 县级 以上 人民政府 统计 机构 和 有关部门 应当 加强 对 统计人员 的 专业 培训 和 职业 道德 教育。
Bab V Penyeliaan dan Pemeriksaan 第五 章 监督 检查
Pasal 32 Semua pemerintahan rakyat di tingkat daerah atau di atasnya dan organ pengawasnya harus mengawasi pelaksanaan Undang-Undang ini oleh pemerintah rakyat di tingkat yang lebih rendah dan oleh institusi statistik dan departemen terkait pemerintahan rakyat pada tingkat yang sama. 第三 十二 条 县级 以上 人民政府 及其 监察 机关 对 下级 人民政府 、 本 级 人民政府 统计 机构 和 有关部门 执行 本法 的 情况 , 实施 监督。
Pasal 33 Biro Statistik Nasional harus mengatur dan mengelola pengawasan dan pemeriksaan pekerjaan statistik di seluruh negara, dan menyelidiki dan menghukum setiap tindakan statistik ilegal besar. 第三 十三 条 国家 统计局 组织 管理 全国 统计 工作 的 监督 检查 , 查处 重大 统计 违法行为。
Institusi statistik pemerintah daerah di atau di atas tingkat daerah harus, sesuai dengan undang-undang, menyiasat dan menghukum setiap tindakan statistik haram yang terjadi di kawasan pentadbiran mereka sendiri. Namun, untuk tindakan statistik yang menyalahi undang-undang yang berlaku semasa penyiasatan statistik yang diatur dan dilakukan oleh institusi penyiasatan yang dikirim oleh Biro Perangkaan Nasional, institusi penyiasatan yang mengatur dan menjalankan penyelidikan statistik tersebut akan bertanggung jawab atas penyiasatan dan hukuman terhadapnya. 县级 以上 地方 人民政府 统计 机构 依法 查处 本 行政区 域内 发生 国家 统计 违法行为。 但是 , 国家 统计局 派出 的 调查 机构 组织 实施 的 统计 调查 活动 中 发生 的 统计 违法行为 , 由 组织 实施 该项 统计 调查 的调查 机构 负责 查处。
Di mana undang-undang dan peraturan administratif menetapkan ketentuan untuk penyiasatan dan hukuman terhadap tindakan statistik yang tidak sah oleh jabatan yang bersangkutan, ketentuan tersebut akan berlaku. 法律 、 行政 法规 对 有关部门 查处 统计 违法行为 另有 规定 的 , 从其 规定。
Pasal 34 Departemen pemerintahan rakyat yang relevan di atau di atas tingkat daerah harus mengambil inisiatif untuk membantu institusi statistik yang relevan dari pemerintah rakyat pada tingkat yang sama dalam menyelidiki dan menghukum setiap tindakan statistik yang tidak sah, dan memindahkan materi yang relevan yang melibatkan tindakan statistik haram kepada institusi statistik tersebut tepat pada masanya. 第三 十四 条 县级 以上 人民政府 有关部门 应当 积极 协助 本 级 人民政府 统计 机构 查处 统计 违法行为 , 及时 向 本 级 人民政府 统计 机构 移送 有关 统计 违法 案件 材料。
Pasal 35 Institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah harus, dalam proses penyelidikan tindakan statistik ilegal atau memeriksa data statistik, berhak mengambil langkah-langkah berikut: 第三 十五 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 在 调查 统计 违法行为 或者 核查 统计 数据 时 , 有权 采取 下列 措施:
(1) Mengeluarkan pemberitahuan siasatan pemeriksaan statistik untuk meminta entiti atau individu yang disiasat mengenai hal-hal yang berkaitan; (一) 发出 统计 检查 查询 书 , 向 检查 对象 查询 有关 事项 ;
(2) Mewajibkan entiti atau individu yang disiasat untuk memberikan rekod dan baucar asal yang relevan, lejar statistik, soal selidik statistik, bahan perakaunan dan perakuan dan bahan lain yang berkaitan; (二) 要求 检查 对象 提供 有关 原始记录 和 凭证 、 统计 台账 、 统计 调查 表 、 会计 资料 及 其他 相关 证明 和 资料 ;
(3) Tanya pegawai yang berkaitan mengenai perkara yang berkaitan dengan penyiasatan; (三) 就 与 检查 有关 的 事项 询问 有关 人员 ;
(4) Melakukan pemeriksaan dan pemeriksaan dengan memasuki premis perniagaan entiti atau individu yang disiasat dan mengakses sistem maklumat untuk pemprosesan data statistik; (四) 进入 检查 对象 的 业务 场所 和 统计 数据 处理 信息 系统 进行 检查 、 核对 ;
(5) Setelah mendapat persetujuan daripada orang terkemuka institusi statistik, daftar dan simpan rekod dan baucar asal, lejar statistik, soal selidik statistik, bahan perakaunan dan perakuan dan bahan lain yang berkaitan dengan entiti atau individu yang disiasat; dan (五) 经 本 机构 负责 人 批准 , 登记 保存 检查 对象 的 有关 原始记录 和 凭证 、 统计 台账 、 统计 调查 表 、 会计 资料 及 其他 相关 证明 和 资料 ;
(6) Menjalankan rakaman, rakaman suara, rakaman video, pemotretan, dan pembuatan semula maklumat dan bahan yang berkaitan dengan hal-hal yang diselidiki. (六) 对 与 检查 事项 有关 的 情况 和 资料 进行 记录 、 录音 、 录像 、 照相 和 复制。
Apabila institusi perangkaan pemerintahan rakyat di atau di atas wilayah daerah melakukan pengawasan dan pemeriksaan, pengawasan dan pemeriksaan tersebut harus dilakukan oleh sekurang-kurangnya dua orang, yang harus menunjukkan izin untuk penegakan hukum; jika orang yang berkenaan gagal menunjukkan izin tersebut, entiti atau individu yang berkenaan berhak untuk menolak pemeriksaan tersebut. 县级 以上 人民政府 统计 机构 进行 监督 检查 时 , 监督 检查 人员 不得 少于 二人 , 并 应当 出示 执法 证件 ; 未 出示 的 , 有关 单位 和 个人 有权 拒绝 检查。
Pasal 36 Ketika institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah melaksanakan tugas pengawasan dan pemeriksaannya, entitas atau individu yang bersangkutan harus dengan setia melaporkan informasi dan memberikan sertifikasi dan bahan yang relevan, dan tidak akan menolak atau menghalangi pemeriksaan, atau memindahkan , menyembunyikan, merosakkan, memusnahkan atau membuang rekod dan baucar asal, lejar statistik, soal selidik statistik, bahan perakaunan atau perakuan dan bahan lain yang berkaitan. 第三 十六 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 履行 监督 检查 职责 应当 , 有关 单位 和 个人 应当 如实 反映 情况 , 提供 相关 证明 和 资料 , 不得 拒绝 、 阻碍 检查 , 转移 转移 、 隐匿 、 篡改 、 毁弃 原始记录 原始记录 和凭证 、 统计 台账 、 统计 调查 表 、 会计 资料 及 其他 相关 证明 和 资料。
Bab VI Tanggungjawab Undang-Undang 第六 章 法律 责任
Pasal 37 Jika orang terkemuka dari pemerintah daerah, lembaga statistik pemerintah, departemen atau entitas terkait melakukan salah satu tindakan berikut, otoritas pelantikan dan pemindahan atau organ pengawas akan menjatuhkan hukuman sesuai dengan hukum, dan lembaga statistik pemerintah rakyat di atau di atas peringkat daerah hendaklah mengedarkan notis mengenai perkara itu: 第三 十七 条 地方 人民政府 、 政府 统计 机构 或者 有关部门 、 单位 的 负责 人 有 下列 行为 之一 的 , 由 任免 机关 或者 监察 机关 依法 给予 处分 , 并由 县级 以上 人民政府 统计 机构 予以 通报 通报:
(1) Mengubah bahan statistik tanpa kebenaran atau membuat data statistik palsu; (一) 自行 修改 统计 资料 、 编造 虚假 统计 数据 的 ;
(2) Menuntut institusi statistik, ahli statistik, institusi atau orang lain untuk memalsukan atau mengganggu data statistik; (二) 要求 统计 机构 、 统计人员 或者 其他 机构 、 人员 伪造 、 篡改 统计 资料 的 ;
(3) Membalas dendam terhadap ahli statistik yang menjalankan tugasnya sesuai dengan undang-undang, atau menolak atau menentang tindakan statistik yang tidak sah; atau (三) 对 依法 履行 职责 或者 拒绝 、 抵制 统计 违法行为 的 统计人员 打击 报复 的 ;
(4) Mengabaikan tugas pengawasannya mengenai segala tindakan statistik yang tidak sah yang terjadi di wilayah, departemen atau entitas dalam wilayahnya. (四) 对 本 地方 、 本 部门 、 本 单位 发生 的 严重 统计 违法行为 失察 的。
Pasal 38 Jika institusi statistik atau departemen pemerintah negeri yang relevan di atau di atas tingkat daerah melakukan tindakan berikut dalam mengatur atau melaksanakan kegiatan penyelidikan statistik, pemerintah rakyat pada tingkat yang sama atau institusi statistik pemerintah rakyat pada saat yang sama atau peringkat yang lebih tinggi akan memerintahkan institusi atau jabatan statistik tersebut untuk membuat pembetulan dan mengedarkan notis mengenai perkara itu; pihak berkuasa pelantikan dan penyingkiran atau organ pengawas harus, sesuai dengan undang-undang, menjatuhkan hukuman ke atas orang yang bertanggungjawab secara langsung dan orang lain yang bertanggungjawab secara langsung: 第三 十八 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 或者 有关部门 在 组织 实施 统计 调查 活动 中 有 下列 行为 之一 的 , 由 本 级 人民政府 、 上级 人民政府 统计 机构 或者 本 级 人民政府 统计 机构 责令 改正 ,予以 通报 ; 对 直接 负责 的 主管 人员 和 其他 直接 责任 人员 , 由 任免 机关 或者 监察 机关 依法 给予 处分:
(1) Mengatur atau menjalankan penyelidikan statistik tanpa persetujuan; (一) 未经 批准 擅自 组织 实施 统计 调查 的 ;
(2) Ubah kandungan sistem penyiasatan statistik tanpa persetujuan; (二) 未经 批准 擅自 变更 统计 调查 制度 的 内容 的 ;
(3) Memalsukan atau merosakkan data statistik; (三) 伪造 、 篡改 统计 资料 的 ;
(4) Meminta entiti atau individu yang berada dalam penyelidikan statistik, atau institusi atau personel lain untuk memberikan data statistik yang salah; atau (四) 要求 统计 调查 对象 或者 其他 机构 、 人员 提供 不真实 的 统计 资料 的 ;
(5) Gagal mengirimkan materi yang relevan seperti yang disyaratkan oleh sistem penyelidikan statistik. (五) 未 按照 统计 调查 制度 的 规定 报送 有关 资料 的。
Jika ahli statistik melakukan salah satu tindakan seperti yang ditentukan dalam Ayat (3) hingga (5) dari paragraf sebelumnya, ahli statistik tersebut akan diperintahkan untuk melakukan pembetulan dan akan diberi hukuman sesuai dengan hukum. 统计人员 有 前款 第三 项 至 第五 项 所列 行为 之一 的 , 责令 改正 , 依法 给予 处分。
Pasal 39 Di mana institusi statistik atau departemen yang relevan dari pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah melakukan salah satu tindakan berikut, pengangkatan dan penghapusan otoritas atau organ pengawas harus, sesuai dengan undang-undang, menjatuhkan hukuman kepada orang yang bertanggung jawab langsung dan orang lain yang bertanggungjawab secara langsung: 第三 十九 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 或者 有关部门 有 下列 行为 之一 的 , 对 直接 负责 的 主管 人员 和 其他 直接 责任 人员 由 任免 机关 或者 监察 机关 依法 给予 处分 :
(1) Menyiarkan data statistik secara haram; (一) 违法 公布 统计 资料 的 ;
(2) Membongkar rahsia perdagangan atau maklumat individu entiti atau individu yang sedang disiasat, atau memberikan atau mendedahkan apa-apa bahan, yang diperoleh dalam penyiasatan, yang dapat mengenal pasti atau menyimpulkan identiti satu subjek dalam penyelidikan statistik; atau (二) 泄露 统计 调查 对象 的 商业 秘密 、 个人 信息 或者 提供 、 泄露 在 统计 调查 中 获得 的 能够 识别 或者 推断 单个 统计 调查 对象 身份 的 资料 的 ;
(3) Melanggar ketentuan Negara yang relevan, mengakibatkan kerusakan atau kehilangan bahan statistik. (三) 违反 国家 有关 规定 , 造成 统计 资料 毁损 、 灭失 的。
Setiap ahli statistik yang melakukan salah satu tindakan seperti yang ditentukan dalam perenggan sebelumnya akan dikenakan hukuman sesuai dengan undang-undang. 统计人员 有 前款 所列 行为 之一 的 , 依法 给予 处分。
Pasal 40 Institusi statistik atau ahli statistik yang mengungkapkan rahasia Negara harus bertanggung jawab secara hukum sesuai dengan undang-undang. 第四 十条 统计 机构 、 统计人员 泄露 国家 秘密 的 , 依法 追究 法律 责任。
Pasal 41 Di mana organ, perusahaan, institusi publik atau organisasi lain Negara, yang menjadi sasaran penyelidikan statistik, melakukan salah satu tindakan berikut, institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah akan memerintahkan sasaran tersebut untuk melakukan perbaikan dan mengeluarkan amaran kepadanya, dan boleh mengedarkan notis mengenai perkara itu; jika orang yang bertanggungjawab secara langsung dan orang lain yang bertanggungjawab secara langsung adalah pegawai negeri, pihak berkuasa pelantikan dan penyingkiran atau organ pengawas akan menjatuhkan hukuman ke atasnya sesuai dengan undang-undang: 第四十一条 作为 统计 调查 对象 的 国家 机关 、 企业 事业单位 或者 其他 组织 有 下列 行为 之一 的 , 由 县级 以上 人民政府 统计 机构 责令 改正 , 给予 警告 , 可以 予以 通报 给予 其 直接 负责 的 主管 人员和 其他 直接 责任 人员 属于 国家 工作 人员 的 , 由 任免 机关 或者 监察 机关 依法 给予 处分:
(1) Menolak untuk memberikan data statistik, atau gagal memberikan data statistik tepat pada waktunya setelah didesak untuk melakukannya; (一) 拒绝 提供 统计 资料 或者 经 催报 后 仍未 按时 提供 统计 资料 的 ;
(2) Menyediakan data statistik yang salah atau tidak lengkap; (二) 提供 不真实 或者 不 完整 的 统计 资料 的 ;
(3) Menolak untuk menjawab atau membuat jawapan yang tidak benar terhadap pemberitahuan siasatan pemeriksaan statistik; (三) 拒绝 答复 或者 不 如实 答复 统计 检查 查询 书 的 ;
(4) Menolak atau menghalang penyiasatan atau pemeriksaan statistik; atau (四) 拒绝 、 阻碍 统计 调查 、 统计 检查 的 ;
(5) Memindahkan, menyembunyikan, merusak, memusnahkan atau membuang, atau menolak untuk memberikan, rekod dan baucar asal, lejar statistik, soal selidik statistik atau perakuan atau bahan lain yang berkaitan. (五) 转移 、 隐匿 、 篡改 、 毁弃 或者 拒绝 提供 原始记录 和 凭证 、 统计 台账 、 统计 调查 表 及 其他 相关 证明 和 资料 的。
Mana-mana syarikat, institusi awam atau organisasi lain yang melakukan tindakan yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya boleh dikenakan denda tidak lebih daripada RMB 50,000 yuan secara bersamaan; jika keadaannya serius, ia akan dikenakan denda tidak kurang dari RMB 50,000 yuan tetapi tidak lebih dari RMB 200,000 yuan. 企业 事业单位 或者 其他 组织 有 前款 所列 行为 之一 的 , 可以 并处 五 万元 以下 的 罚款 ; 情节 严重 的 , 并处 五 万元 以上 二十 万元 以下 的 罚款。
Apabila perniagaan pemilik tunggal melakukan salah satu tindakan seperti yang ditentukan dalam perenggan pertama Artikel ini, institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah akan memerintahkannya untuk membuat pembetulan dan mengeluarkan peringatan kepadanya, dan dapat secara bersamaan mengenakan denda tidak lebih daripada RMB 10,000 yuan. 个体 工商 户 有 本条 第一 款 所列 行为 之一 的 , 由 县级 以上 人民政府 统计 机构 责令 改正 , 给予 警告 , 可以 并处 一 万元 以下 的 罚款 。.
Pasal 42 Di mana organ, perusahaan, institusi publik atau organisasi negara lain, yang menjadi sasaran penyelidikan statistik, menunda pengiriman data statistik atau gagal menyusun catatan asli atau buku besar statistik sesuai dengan ketentuan yang relevan dari Negara, statistik institusi pemerintahan rakyat di atau di atas peringkat daerah akan memerintahkan sasaran tersebut untuk membuat pembetulan dan mengeluarkan peringatan kepadanya. 第四 十二 条 作为 统计 调查 对象 的 国家 机关 、 企业 事业单位 或者 其他 组织 迟报 统计 资料 , 或者 未 按照 国家 有关 规定 设置 原始记录 、 统计 台账 的 , 由 县级 以上 人民政府 统计 机构 责令 改正 ,给予 警告。
Apabila sebuah perusahaan, institusi publik atau organisasi lain melakukan salah satu tindakan seperti yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya, denda tidak lebih dari RMB 10,000 yuan dapat dikenakan bersamaan. 企业 事业单位 或者 其他 组织 有 前款 所列 行为 之一 的 , 可以 并处 一 万元 以下 的 罚款。
Sekiranya perniagaan pemilik tunggal terlambat mengemukakan data statistik, institusi statistik pemerintahan rakyat di atau di atas daerah daerah akan memerintahkan perniagaan pemilik tunggal tersebut untuk membuat pembetulan dan mengeluarkan amaran kepadanya, dan boleh secara bersamaan menjatuhkan denda tidak lebih daripada RMB 1,000 yuan. 个体 工商 户 迟报 统计 资料 的 , 由 县级 以上 人民政府 统计 机构 责令 改正 , 给予 警告 , 可以 并处 一 千元 以下 的 罚款。
Pasal 43 Dalam proses menyelidiki dan menghukum tindakan statistik ilegal, jika institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah percaya bahwa pejabat Negara yang bersangkutan harus dikenakan hukuman disiplin sesuai dengan undang-undang, institusi statistik harus mengusulkan kepada menjatuhkan hukuman ke atas kakitangan tersebut; pihak berkuasa pelantikan dan penyingkiran atau organ pengawas harus membuat keputusan tanpa penangguhan sesuai dengan undang-undang dan memberitahu institusi statistik yang berkaitan dengan pemerintahan rakyat di atau di atas peringkat daerah secara bertulis mengenai hasilnya. 第四 十三 条 县级 以上 人民政府 统计 机构 查处 统计 违法行为 时 , 认为 对 有关 国家 工作 人员 依法 应当 给予 处分 的 , 应当 提出 给予 处分 的 建议 ; 该 国家 人员 的 的 任免 机关 或者 监察 机关 应当 依法 依法 及时作出 决定 , 并将 结果 书面 通知 县级 以上 人民政府 统计 机构。
Pasal 44 Jika ada individu yang melakukan penyelidikan statistik menolak atau menghalangi penyelidikan statistik selama survei umum besar mengenai kondisi nasional atau kekuatan nasional, atau menyediakan bahan palsu atau tidak lengkap untuk tinjauan umum, lembaga statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah hendaklah memerintahkan individu tersebut untuk membuat pembetulan dan mendidik individu tersebut melalui kritikan. 第四 十四 条 作为 统计 调查 对象 的 个人 在 重大 国情 阻碍 普查 活动 中 拒绝 、 阻碍 统计 调查 , 或者 提供 不真实 或者 不 完整 的 普查 资料 的 , 由 县级 人民政府 人民政府 统计 机构 责令 改正 , 予以 批评 批评 教育。
Pasal 45 Jika entitas atau individu memperoleh gelar kehormatan, manfaat material atau promosi pekerjaan melalui penggunaan data statistik palsu, yang melanggar ketentuan Undang-Undang ini, otoritas terkait harus, sesuai dengan undang-undang, mengejar tanggung jawab hukum entitas tersebut atau individu untuk membuat bahan statistik palsu atau menghendaki orang lain membuat bahan statistik palsu; di samping itu, entiti yang membuat keputusan yang relevan atau pihak atasannya atau organ pengawas yang berkaitan akan melucutkan entiti atau individu dari gelaran kehormatan, merampas faedah penting atau membatalkan kenaikan pangkat pekerjaan. 第四 十五 条 违反 本法 规定 , 利用 虚假 统计 资料 骗取 荣誉 称号 、 物质 利益 或者 职务 晋升 的 , 除 对其 ​​编造 虚假 统计 资料 或者 要求 他人 编造 虚假 统计 的 行为 依法 依法 追究 法律 责任 外 , 由 由 作出 有关决定 的 单位 或者 其 上级 单位 、 监察 机关 取消 其 荣誉 称号 , 追缴 获得 的 物质 利益 , 撤销 晋升 的 职务。。
Pasal 46 Apabila pihak-pihak yang bersangkutan tidak puas dengan hukuman administratif yang dijatuhkan oleh institusi statistik pemerintah rakyat di atau di atas tingkat daerah, para pihak dapat mengajukan permohonan pertimbangan ulang administratif atau mengajukan tindakan administratif sesuai dengan undang-undang. Sekiranya tidak berpuas hati dengan hukuman pentadbiran yang dijatuhkan oleh lembaga penyiasatan yang dikirimkan oleh Biro Statistik Nasional ke provinsi, wilayah otonomi, atau kota secara langsung di bawah Pemerintah Pusat, pihak-pihak yang bersangkutan harus mengajukan permohonan pertimbangan semula pentadbiran dengan Biro Nasional Statistik; sekiranya tidak berpuas hati dengan hukuman pentadbiran yang dijatuhkan oleh institusi penyiasatan lain yang dikirim oleh Biro Perangkaan Nasional, pihak-pihak yang bersangkutan harus mengajukan permohonan pertimbangan semula pentadbiran dengan lembaga penyiasatan yang dikirim oleh Biro Statistik Nasional ke provinsi, wilayah otonomi, atau perbandaran secara langsung di bawah Pemerintah Pusat di mana institusi penyiasatan lain tersebut berada. 第四 十六 条 当事人 对 县级 以上 人民政府 统计 机构 作出 的 行政 处罚 决定 不服 的 , 可以 依法 申请 行政 复议 或者 提起 行政 诉讼。 其中 , 对 国家 统计局 在 、 自治区 自治区 、 直辖市 派出 的 调查 机构 作出 作出 的行政 处罚 决定 不服 的 , 向 国家 统计局 申请 行政 复议 其他 对 国家 统计局 派出 的 其他 调查 机构 作出 的 行政 处罚 决定 不服 的 , 向 国家 统计局 在 该 机构 所在 的 省 、 自治区 、 直辖市 直辖市 派出 的 调查 机构 机构申请 行政 复议。
Pasal 47 Jika ada tindakan yang melanggar Undang-Undang ini merupakan kejahatan, tanggung jawab pidana harus dilakukan. 第四 十七 条 违反 本法 规定 , 构成 犯罪 的 , 依法 追究 刑事责任。
Bab VII Peruntukan Tambahan 第七 章 附则
Pasal 48 Untuk tujuan Undang-Undang ini, institusi statistik pemerintahan rakyat di atau di atas tingkat daerah berarti Biro Statistik Nasional dan lembaga penyiasatan yang dikirimkannya dan institusi statistik pemerintah daerah di atau di atas tingkat daerah. 第四 十八 条 本法 所称 县级 以上 人民政府 统计 机构 , 是 指 国家 统计局 及其 派出 的 调查 机构 、 县级 以上 地方 人民政府 统计 机构。
Pasal 49 Langkah-langkah untuk administrasi kegiatan penyelidikan statistik non-pemerintah harus dirumuskan oleh Dewan Negara. 第四 十九 条 民间 统计 调查 活动 的 管理 办法 , 由 国务院 制定。
Sekiranya mana-mana organisasi atau individu di luar wilayah Republik Rakyat China perlu melakukan kegiatan penyelidikan statistik di wilayah Republik Rakyat China, organisasi atau individu tersebut harus mengajukan permohonan pemeriksaan dan persetujuan sesuai dengan ketentuan Majlis Negeri. 中华人民共和国 境外 的 组织 、 个人 需要 在 中华人民共和国 境内 进行 统计 调查 活动 的 , 应当 按照 国务院 的 规定 报请 审批。
Mana-mana orang, yang membahayakan keselamatan negara, membahayakan kepentingan umum, atau melakukan penipuan dengan menggunakan penyiasatan statistik harus bertanggung jawab secara sah sesuai dengan undang-undang. 利用 统计 调查 危害 国家 安全 、 损害 社会 公共 利益 或者 进行 欺诈 活动 的 , 依法 追究 法律 责任。
Pasal 50 Undang-Undang ini mulai berlaku pada 1 Januari 2010. 自 十条 本法 自 2010 年 1 月 1 日 起 施行。

© 2020 Guodong Du dan Meng Yu. Hak cipta terpelihara. Penerbitan semula atau pengagihan semula kandungan, termasuk dengan membingkaikan atau cara serupa, dilarang tanpa persetujuan bertulis dari Guodong Du dan Meng Yu terlebih dahulu.