Pemerhati Keadilan China

中司观察

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItaliJapaneseKoreanPortugueseRussiaSpanyolSwedishBahasa IbraniIndonesianVietnamThaiTurkiMelayu

Harapan dalam Penglihatan: Pengakuan dan Penguatkuasaan Penghakiman Luar Negeri di China Tidak Lagi Mimpi

 

Mahkamah Agung Rakyat China (SPC) akan mengeluarkan tafsiran kehakiman yang signifikan, yang menetapkan pengakuan dan penguatkuasaan penghakiman asing di China. Hakim Lagu Jianli (宋建立) (Hakim Bahagian Awam ke-4 SPC) memperkenalkan kandungan tafsiran kehakiman. 

Sebulan yang lalu, Hakim Song Jianli menerbitkan sebuah artikel bertajuk "Pengiktirafan dan Penguatkuasaan Penghakiman Asing di China: Cabaran dan PerkembanganMenurut artikel itu, SPC saat ini sedang mengerjakan "Interpretasi Kehakiman Pengakuan dan Penguatkuasaan Penghakiman Asing" (《承认 与 执行 外国 判决 的 解释》) now yang kini telah direvisi ke draf kelima (selanjutnya disebut) kepada "Draf Kelima"). Pentafsiran dirancang untuk dikeluarkan pada separuh pertama 2019 sesuai dengan skema SPC.

(Catatan CJO: Oleh kerana tidak mudah untuk memahami bahasa Inggeris asal artikel ini, kami membuat sedikit penyesuaian di mana sesuai, berdasarkan perbincangan oleh SPC dalam berbagai kesempatan, sehingga pembaca dapat memperoleh pandangan yang lebih jelas mengenai sudut pandang Hakim Song. )

1. Sorotan Draf Kelima

Hakim Song Jianli mendapat perhatian lima perkara penting berikut dalam Draf Kelima. 

Pertama, definisi penghakiman asing dalam hal-hal sivil dan komersial diperjelaskan, yang bermaksud, hanya keputusan berdasarkan kebaikan, dan bukan pada isu-isu prosedur, yang dapat diakui dan ditegakkan. Ini terutama merujuk kepada praktik kehakiman dari bidang kuasa yang berlainan, perjanjian dua hala, dan Konvensyen 30 Jun 2005 mengenai Perjanjian Pilihan Pengadilan ("Konvensyen Pilihan Mahkamah Hague"). 

Kedua, berkenaan dengan pengaruh hukum dari keputusan asing, hukum negara di mana penghakiman tersebut dibuat menjadi dasar untuk memeriksa apakah keputusan itu efektif dan muktamad. Dalam praktik kehakiman, ini bermaksud mahkamah China mesti meneliti kesan hukum dari keputusan asing. Undang-undang yang berlaku adalah undang-undang negara di mana penghakiman dibuat, untuk menentukan apakah ada finalitas / penghakiman penghakiman yang diperlukan untuk pengakuan dan penguatkuasaan oleh pengadilan China.

Ketiga, Draf Kelima mempunyai perkembangan baru untuk pengakuan timbal balik. Di bawah Draf Kelima, walaupun tanpa perjanjian atau preseden pengakuan penghakiman China, keputusan asing dapat diakui oleh pengadilan China berdasarkan kemungkinan bantuan kehakiman di masa depan, iaitu, "timbal balik andaian".

Keempat, Draf Kelima memperuntukkan pemeriksaan terhadap bidang kuasa pengadilan asing, pada prinsipnya, sesuai dengan undang-undang negara di mana penghakiman dibuat. Ini mempunyai pengecualian, iaitu, kes-kes yang termasuk dalam bidang kuasa eksklusif mahkamah China dan yang tidak melibatkan unsur asing, yang biasanya diajukan di mahkamah asing untuk tujuan forum belanja dan boleh diberhentikan oleh mahkamah asing pada tanah dari forum non conveniens dan ekonomi kehakiman.

Kelima, ganti rugi hukuman yang diberikan sebagai ganti rugi sebenar tidak diiktiraf menurut Draf Kelima. Tetapi sekiranya kerugian yang sebenarnya dapat dipisahkan dari hukuman ganti rugi, kerugian yang sebenarnya dapat diakui; jika tidak (sekiranya tidak dapat dipisahkan) mahkamah akan menolak untuk mengiktiraf keseluruhan keputusan. Prinsip prosedur semakan kehakiman terhadap penghakiman asing adalah sama seperti yang digunakan oleh bidang kuasa lain, yaitu, pengadilan China menggunakan prosedur peninjauan umum, dan bukannya prosedur semakan substantif, kecuali jika ada pelanggaran ketenteraman awam. 

2. Artikel Utama Draf Kelima

Hakim Song Jianli mengungkapkan Artikel 18, 19 dan 21 Draf Kelima seperti berikut:

Artikel 18 Draf Kelima - Pemeriksaan prinsip timbal balik

Di mana pihak meminta pengakuan dan penegakan keputusan asing dalam hal perdata dan komersial, dan tidak ada perjanjian dua hala atau konvensi antarabangsa antara negara asing dan China, namun, jika ada keadaan berikut, mahkamah China dapat, sesuai dengan prinsip timbal balik, mengenali penghakiman asing:

(A) Negara asing mempunyai preseden untuk pengakuan penghakiman China;

(B) Menurut undang-undang negara di mana penghakiman dibuat, keputusan China dapat, dalam keadaan yang sama, diakui dan ditegakkan oleh pengadilan asing;

(C) Berdasarkan konsensus mengenai bantuan kehakiman antara China dan negara asing, prinsip timbal balik dapat diterapkan.

Sekiranya mahkamah China, berdasarkan prinsip timbal balik, mengakui dan menguatkuasakan penghakiman asing, keputusan yang dikeluarkan oleh mahkamah China akan dilaporkan ke Mahkamah Agung Rakyat dan diajukan untuk direkodkan.

Artikel 19 Draf Kelima - Alasan untuk pengakuan dan penguatkuasaan

Pengakuan dan penguatkuasaan penghakiman asing, berdasarkan pertimbangan prinsip timbal balik, akan ditolak dalam keadaan berikut:

(A) Sesuai dengan Artikel 21 draf, pengadilan asing tidak memiliki bidang kuasa atas kasus ini;

(B) Terdakwa tidak pernah dilayan secara sah, atau tidak diwakili dengan benar sesuai dengan undang-undang negara di mana penghakiman dibuat;

(C) Penghakiman asing diperoleh dengan penipuan dan rasuah;

(D) Mahkamah China telah membuat keputusan atas perselisihan yang sama; atau penghakiman yang diberikan oleh Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong, Wilayah Pentadbiran Khas Makao, Wilayah Taiwan atau negara ketiga telah diakui oleh mahkamah China;

(E) Pengakuan dan penguatkuasaan penghakiman asing akan melanggar prinsip dasar undang-undang, kedaulatan negara, keamanan dan kepentingan umum di China.

Artikel 21 Rancangan Kelima - Kompetensi mahkamah asing

Dalam keadaan berikut, mahkamah China akan menentukan bahawa mahkamah asing yang membuat keputusan tidak mempunyai bidang kuasa:

(A) Kes ini tertakluk kepada bidang kuasa eksklusif mahkamah China;

(B) Kes ini tidak ada faktor yang berkaitan dengan asing, atau faktor yang berkaitan dengan asing ada tetapi tidak ada hubungan nyata dan besar dengan mahkamah asing yang bersengketa;

(C) Pihak-pihak yang bersangkutan telah menandatangani perjanjian arbitrase yang sah dan belum menyerah klausul timbang tara;

(D) Mahkamah asing tidak memiliki bidang kuasa atas kes tersebut sesuai dengan undang-undang negara di mana penghakiman dibuat;

(E) Keadaan lain yang ditentukan oleh undang-undang China.

3. Pandangan Hakim Jianli dari Tiga Artikel di atas 

Dia menunjukkan:

Artikel 18 Rancangan Kelima dimaksudkan untuk menjelaskan konsep timbal balik secara terperinci. Dalam memfasilitasi bantuan kehakiman dan perdagangan antarabangsa, peruntukan ini dianggap melonggarkan sekatan "de facto timbal balik "diterapkan dalam praktik kehakiman sebelumnya oleh pengadilan China, dibantu oleh penilaian undang-undang dan praktik kehakiman di negara di mana penghakiman diberikan.

Menurut Artikel 282 Undang-Undang Prosedur Sipil, jika ada perjanjian bilateral, pengadilan China yang kompeten mungkin bergantung pada perjanjian untuk menentukan apakah pengakuan akan dipertimbangkan. Sekiranya perjanjian seperti itu tidak wujud, prinsip timbal balik akan dipertimbangkan. Mengenai timbal balik, dalam praktik kehakiman masa lalu, pengadilan China biasanya memulai dengan pemeriksaan apakah pengadilan asing sebelumnya telah mengenali penghakiman China.

Artikel 19 Rancangan Kelima dimaksudkan untuk menjelaskan beberapa alasan untuk tidak mengakui penghakiman asing. Undang-undang domestik dan perjanjian antarabangsa yang relevan dari semua bidang kuasa yang terlibat menetapkan syarat yang harus dipatuhi, dan akan diberikan kepada pengadilan China pada waktu yang sama dengan ketentuan pengadilan atau forum domestik untuk menentukan apakah akan mengenali dan menegakkan pengadilan asing keputusan.

Masalah yurisdiksi pengadilan asing dinyatakan dalam Pasal 21 Draf Kelima, dan ketentuan ini dimaksudkan untuk mengatur pemeriksaan dasar yurisdiksi keputusan pengadilan asing. Bidang kuasa atas kes tersebut adalah prasyarat untuk proses pengadilan. Pengalaman yang diperoleh dari penentuan kehakiman dan perjanjian antara China dan negara lain tercermin dalam peruntukan ini.

4. Komen CJO

(1) Keadaan Pertama Prinsip timbal balik: Konsensus tentang Bantuan Kehakiman

Sejauh ini, "konsensus mengenai bantuan kehakiman" yang disebutkan dalam Artikel 18 Draf Kelima meliputi: tdia Nanning Pernyataan Forum Keadilan China-ASEAN ke-2 ("Nanning Statement") (第二 届 中国 - 东盟 大法官 论坛 南宁 声明), Memorandum Bimbingan antara Mahkamah Agung Republik Rakyat China dan Mahkamah Agung Singapura tentang Pengakuan dan Penguatkuasaan Penghakiman Wang dalam Kes Komersial(中华人民共和国 最高人民法院 和 新加坡 共和国 最高法院 关于 承认 与 执行 商 事 案件 金钱 判决 的 指导 备忘录).

Mencapai kesepakatan antara SPC dan mahkamah tertinggi asing lebih fleksibel dan lebih cepat daripada menandatangani perjanjian bantuan kehakiman antara China dan negara-negara asing. Oleh itu, SPC cenderung untuk menggunakan pendekatan ini pada masa akan datang. Kami optimis akan ada lebih banyak konsensus yang dapat dicapai.

Mengambil Pernyataan Nanning sebagai contoh, Artikel 7 menjelaskan pemahaman SPC tentang hubungan timbal balik dalam pengakuan dan penegakan keputusan asing, "Jika dua negara belum terikat dengan perjanjian internasional mengenai pengakuan bersama dan penguatkuasaan keputusan sipil atau komersial asing, kedua-dua negara dapat, tunduk pada undang-undang domestik mereka, menganggap adanya hubungan timbal balik mereka, ketika menyangkut prosedur kehakiman untuk mengenali atau menguatkuasakan penghakiman yang dibuat oleh pengadilan negara lain, dengan syarat pengadilan negara lain tidak menolak untuk mengenali atau menguatkuasakan pertimbangan tersebut dengan alasan tidak ada timbal balik ".

Pernyataan Nanning menunjukkan bahawa mahkamah China mungkin menganggap adanya hubungan timbal balik (iaitu 'timbal balik yang disangka') dan mengakui penghakiman yang dibuat oleh mahkamah negara asing, dengan syarat tidak ada preseden bahawa mahkamah negara asing itu menolak untuk mengakui penghakiman China. . Sebenarnya, banyak negara tidak berpeluang mendengar kes memohon pengakuan penghakiman China. Sekiranya negara-negara asing ini dan China dapat mencapai kata sepakat yang serupa dengan Pernyataan Nanning, mahkamah-mahkamah China dapat mengakui penghakiman mereka.

(2) Keadaan Kedua Prinsip Kesalingbalikan: De facto Kesalingan 

Artikel 18 dari Rancangan Kelima menjelaskan bahwa jika "negara asing memiliki preseden untuk pengakuan penghakiman China", pengadilan China dapat, sesuai dengan prinsip timbal balik, mengakui penghakiman asing.

Piawaian di sini dikenali sebagai "de facto timbal balik "peraturan, iaitu, peraturan yang memerlukan adanya preseden pengiktirafan. Secara komparatif, konsensus Pernyataan Nanning dapat digambarkan secara ringkas sebagai" tidak adanya preseden dari pengakuan ", yang disebut" timbal balik andaian "dalam China.

Kedua-dua peraturan ini bertentangan dalam beberapa keadaan, yaitu, jika negara asing telah mencapai kata sepakat yang serupa dengan Pernyataan Nanning dengan China, tetapi negara tersebut tidak hanya mengakui tetapi juga menolak untuk mengakui penghakiman China. Dalam keadaan seperti ini, nampaknya jika aturan "timbal balik yang dugaan" diterapkan, pengadilan China akan memusatkan perhatian pada preseden untuk tidak mengakui dan dengan itu menolak untuk mengakui penghakiman dari negara asing, sementara jikade facto peraturan timbal balik "diterapkan, mahkamah China akan memfokuskan pada preseden pengakuan, dan dapat mengenali penghakiman asing dengan sewajarnya.

Namun, sesuai dengan ungkapan Artikel 18 Draf Kelima, pengadilan China dapat mengenali penghakiman asing asalkan sesuai dengan salah satu keadaan, baik itu permuafakatan (seperti aturan timbal-balik pernyataan Nanning) atau de facto peraturan timbal balik. Oleh itu, walaupun ia tidak memenuhi peraturan timbal balik yang beranggapan (iaitu, ada preseden untuk menolak pengakuan penghakiman China), mahkamah China juga boleh mengiktiraf penghakiman asing selagi ia memenuhi de facto peraturan timbal balik (iaitu, ada preseden mengenali pertimbangan orang Cina).

Di samping itu, ada beberapa sudut pandang di China bahawa SPC harus menetapkan peraturan timbal balik andaian dalam Tafsiran Kehakiman. Saat ini, peraturan ini belum ditetapkan dalam Draf Kelima oleh SPC, tetapi hanya dinyatakan dalam konsensus yang dicapai antara China dan beberapa negara asing. Ini bermaksud de facto peraturan timbal balik dan bukannya peraturan timbal balik yang diandaikan berlaku jika kata sepakat seperti itu belum dicapai antara China dan negara-negara yang berkenaan.

(3) Keadaan Ketiga Prinsip Kebalikan: Kebalikan timbal balik

Artikel 18 dari Rancangan Kelima menunjukkan bahwa, bahkan untuk negara yang tidak memiliki preseden mengenali penghakiman China, jika menurut undang-undang negara di mana penghakiman itu dibuat, keputusan China dapat, dalam keadaan yang sama, diakui dan diberlakukan oleh mahkamah asing, mahkamah China boleh mengiktiraf penghakiman asing.

Artikel ini menyatakan peraturan timbal balik de jure, yang pada dasarnya tidak dipertikaikan dalam perbincangan bidang yang berbeza di China. Penerapan timbal balik de jure sebahagian besarnya didorong dan dipengaruhi oleh mahkamah Israel. Mahkamah Israel telah mengakui penghakiman China berdasarkan pandangan yang serupa.

Namun, harus diingat bahawa kemampuan pengadilan China untuk memastikan undang-undang asing relatif lemah, terutama undang-undang asing dalam sistem perundangan common law. Mengikut undang-undang China, pengadilan China akan memikul tanggungjawab untuk memastikan undang-undang asing, kecuali jika pihak-pihak memilih undang-undang yang mengatur dengan persetujuan. Walaupun begitu, kami mengesyorkan pemohon untuk memberikan undang-undang asing ke mahkamah China. Pemohon juga boleh mempertimbangkan untuk mempercayakan institusi untuk memahami undang-undang asing, yang bekerjasama dengan SPC dan dapat memberikan pendapat pakar, untuk menutup jurang keupayaan mahkamah China dalam hal ini.

(4) Alasan Lain untuk Tidak Mengakui Penghakiman Asing

Artikel 19 Draf Kelima menyenaraikan beberapa alasan agar mahkamah China menolak untuk mengiktiraf penghakiman asing. Alasan ini serupa dengan yang dinyatakan dalam perjanjian bantuan kehakiman yang disepakati antara China dan negara asing. Dalam praktiknya, mahkamah China sememangnya mengkaji keputusan berdasarkan alasan ini, yang menimbulkan sedikit kontroversi di China pada masa ini.

(5) Mengkaji Kompetensi Pengadilan Asing Sesuai dengan Undang-Undang Negara di mana Penghakiman Dibawa 

Menurut Artikel 20 Draf Kelima, ketika meninjau permohonan pengakuan penghakiman asing, pengadilan China akan meninjau apakah pengadilan asing memiliki bidang kuasa menurut hukum negara di mana penghakiman tersebut dibuat.

Terdapat pandangan di China bahawa sama ada mahkamah asing mempunyai bidang kuasa harus diperiksa sesuai dengan undang-undang China. Nampaknya Draf Kelima tidak menggunakan pandangan ini.

Seperti disebutkan sebelumnya, oleh kerana mahkamah China memiliki kemampuan yang lemah untuk memastikan undang-undang asing, juga disarankan bagi pemohon untuk memberikan undang-undang asing kepada pengadilan China, sehingga hakim-hakim China dapat menentukan kompetensi pengadilan asing dengan tepat menurut undang-undang asing.

(6) Kes-kes yang diputuskan dalam Penghakiman Luar Negeri Tidak Mempunyai Faktor-Faktor Yang Berkaitan dengan Asing atau Hubungan Sebenarnya dengan Negara Di mana Penghakiman Diberi

Dari segi pemeriksaan sama ada terdapat faktor-faktor yang berkaitan dengan asing, pengadilan China masih boleh membuat keputusan berdasarkan undang-undang China, untuk memastikan bahawa kes-kes domestik semata-mata berada dalam bidang kuasa mahkamah China, dengan demikian melindungi kedaulatan kehakiman China.

Pertama, kes domestik China (kes yang tidak mempunyai faktor yang berkaitan dengan asing) hanya akan ditadbir oleh mahkamah China.

Menurut Artikel 20 Draf Kelima, jika kes tersebut tidak memiliki faktor yang berkaitan dengan asing dan merupakan kes domestik semata-mata di China, bahkan jika pengadilan asing telah membuat penghakiman atas kes tersebut, pengadilan China dapat menolak untuk mengakui penghakiman tersebut .

Seperti yang telah diperebutkan di China: apakah pihak-pihak dalam perselisihan yang tidak mempunyai faktor yang berkaitan dengan asing diizinkan untuk memilih pengadilan asing melalui persetujuan. Sejauh ini, SPC percaya bahawa kes domestik semata-mata tidak dapat ditadbir oleh mahkamah asing dan keputusan yang diberikan oleh mahkamah asing itu kemudiannya tidak akan diakui di China.

Menurut Artikel 34 Undang-Undang Prosedur Sipil RRC (CPL), pihak-pihak dalam kontrak atau perselisihan harta tanah lainnya dapat memilih melalui perjanjian tertulis untuk berada di bawah bidang kuasa pengadilan rakyat di tempat tinggal terdakwa, di tempat di mana kontrak dilakukan atau ditandatangani, di tempat kediaman plaintif, di tempat di mana subjek tersebut berada atau di tempat lain yang mempunyai kaitan sebenar dengan pertikaian tersebut. Sekiranya salah satu daripada lima tempat ini berada di luar China, pihak-pihak boleh mencapai persetujuan untuk memilih pengadilan asing.

Kedua, dalam kes-kes yang melibatkan faktor-faktor asing, negara di mana penghakiman dibuat mesti mempunyai kaitan dengan pertikaian tersebut.

Bagaimana mahkamah China menentukan "hubungan sebenar" masih belum dapat dipastikan.

Kami percaya bahawa mahkamah China mempunyai kecenderungan untuk menentukan "hubungan sebenar" sesuai dengan undang-undang China. Sebagai contoh, jika salah satu daripada lima tempat di atas yang dinyatakan dalam CPL berada dalam bidang kuasa mahkamah asing, maka mahkamah tersebut boleh dianggap benar-benar berkaitan dengan kes tersebut. Namun, sama ada tempat itu berada dalam bidang kuasa pengadilan masih harus ditentukan berdasarkan undang-undang negara di mana penghakiman dibuat. 

 

 

Sekiranya anda ingin berbincang dengan kami mengenai siaran tersebut, atau berkongsi pandangan dan cadangan anda, sila hubungi Cik Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com ).

Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan undang-undang untuk pengiktirafan dan penguatkuasaan penghakiman asing dan keputusan arbitrase di China, sila hubungi Mr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com ). Du dan pasukannya yang berpengalaman akan dapat membantu anda.

Penyumbang: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Simpan sebagai PDF

Anda mungkin juga berminat

Peraturan Semakan SPC Meluaskan Capaian Mahkamah Komersial Antarabangsa

Pada Disember 2023, peruntukan Mahkamah Agung Rakyat China yang baru dipinda telah meluaskan capaian Mahkamah Komersial Antarabangsa (CICC). Untuk mewujudkan pilihan perjanjian mahkamah yang sah, tiga keperluan mesti dipenuhi - sifat antarabangsa, perjanjian secara bertulis, dan jumlah dalam kontroversi - manakala 'hubungan sebenar' tidak lagi diperlukan.

Oleh itu, Hakim Cina Bercakap tentang Pengiktirafan dan Penguatkuasaan Penghakiman Asing: Pandangan daripada Hakim Mahkamah Agung China mengenai Pindaan Undang-undang Tatacara Sivil 2023 (4)

Undang-undang Tatacara Sivil 2023 memperkenalkan peraturan sistematik untuk meningkatkan pengiktirafan dan penguatkuasaan penghakiman asing, menggalakkan ketelusan, penyeragaman dan keadilan prosedur, sambil mengguna pakai pendekatan hibrid untuk menentukan bidang kuasa tidak langsung dan memperkenalkan prosedur pertimbangan semula sebagai remedi undang-undang.

Oleh itu Bercakap Hakim Cina mengenai Bidang Kuasa Sivil Antarabangsa: Pandangan daripada Hakim Mahkamah Agung China mengenai Pindaan Undang-undang Tatacara Sivil 2023 (1)

Pandangan daripada Hakim Mahkamah Agung China mengenai Pindaan Undang-undang Tatacara Sivil 2023 menyerlahkan pengubahsuaian yang ketara kepada peraturan prosedur sivil antarabangsa, termasuk bidang kuasa mahkamah China yang diperluas, peningkatan dalam bidang kuasa persetujuan dan penyelarasan konflik bidang kuasa antarabangsa.

Mahkamah Wenzhou China Mengiktiraf Penghakiman Monetari Singapura

Pada tahun 2022, mahkamah China tempatan di Wenzhou, Wilayah Zhejiang, memutuskan untuk mengiktiraf dan menguatkuasakan penghakiman monetari yang dibuat oleh Mahkamah Negara Singapura, seperti yang ditonjolkan dalam salah satu kes biasa yang berkaitan dengan Inisiatif Belt and Road (BRI) yang dikeluarkan baru-baru ini oleh China. Mahkamah Rakyat Tertinggi (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. lwn Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Persimpangan Undang-undang: Mahkamah Kanada Menafikan Ringkasan Penghakiman untuk Pengiktirafan Penghakiman Cina Apabila Menghadapi Prosiding Selari

Pada tahun 2022, Mahkamah Tinggi Ontario Kanada enggan memberikan penghakiman ringkas untuk menguatkuasakan penghakiman monetari China dalam konteks dua prosiding selari di Kanada, menunjukkan bahawa kedua-dua prosiding harus diteruskan bersama kerana terdapat pertindihan fakta dan undang-undang, dan boleh dibicarakan. isu melibatkan pertahanan keadilan semula jadi dan dasar awam (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. lwn Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).