Pemerhati Keadilan China

中司观察

EnglishArabicChinese (Simplified)DutchFrenchGermanHindiItaliJapaneseKoreanPortugueseRussiaSpanyolSwedishBahasa IbraniIndonesianVietnamThaiTurkiMelayu

Pengaturan Pengakuan Balik dan Penguatkuasaan Penghakiman dalam Perkara Sivil dan Komersial oleh Mahkamah Daratan dan Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong

关于 内地 与 香港特别行政区 法院 相互 认可 和 执行 民 商 事 案件 判决 的 安排

Pengaturan Pengakuan Balik dan Penguatkuasaan Penghakiman dalam Perkara Sivil dan Komersial oleh Mahkamah Daratan dan Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong

Sesuai dengan ketentuan Pasal 95 Undang-undang Dasar Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong Republik Rakyat China, Mahkamah Agung Rakyat dan Pemerintah Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong (HKSAR), setelah berunding, dengan ini membuat berikut pengaturan mengenai pengiktirafan timbal balik dan penguatkuasaan penghakiman dalam perkara sivil dan komersial:

Perkara 1

Pengaturan ini berlaku untuk pengakuan dan penguatkuasaan timbal balik terhadap keputusan yang efektif secara sah dalam hal-hal sivil dan komersial antara pengadilan Tanah Besar dan HKSAR.

Pengaturan ini juga berlaku untuk pengakuan dan penguatkuasaan timbal balik terhadap keputusan yang efektif dari segi undang-undang sehubungan dengan ganti rugi sivil yang diberikan dalam kes jenayah.

Perkara 2

"Perkara sipil dan komersial" yang disebut dalam Peraturan ini berarti masalah yang dianggap bersifat sipil dan komersial di bawah undang-undang Tanah Besar dan undang-undang Hong Kong. Ini tidak termasuk kes-kes semakan kehakiman dan kes-kes lain yang didengar oleh mahkamah HKSAR yang timbul secara langsung dari pelaksanaan kuasa pentadbiran.

Perkara 3

Pengaturan ini, untuk sementara waktu, tidak berlaku untuk penilaian dalam hal-hal sivil dan komersial berikut:

(1) kes-kes yang didengar oleh pengadilan orang-orang di Tanah Besar mengenai pemeliharaan ibu bapa atau datuk nenek, pemeliharaan antara adik-beradik, pembubaran hubungan anak angkat, pemeliharaan orang dewasa, pertikaian setelah perceraian mengenai tanggungjawab ganti rugi, atau pembagian harta benda berpunca daripada hubungan kediaman bersama; atau kes yang didengar oleh mahkamah HKSAR mengenai apakah keputusan pemisahan kehakiman harus diberikan;

(2) kes penggantian, pentadbiran atau pembahagian harta pusaka;

(3) kes pelanggaran hak paten penemuan dan paten model utiliti yang didengar oleh mahkamah orang daratan; kes pelanggaran hak paten standard (termasuk paten "geran asal") dan paten jangka pendek yang didengar oleh mahkamah HKSAR; kes-kes mengenai pengesahan kadar fi lesen paten standard-mustahak yang didengar oleh mahkamah Tanah Besar atau mahkamah HKSAR; dan kes-kes mengenai hak harta intelek yang tidak dilindungi di bawah Artikel 5 Peraturan ini;

(4) kes pencemaran laut, batasan tanggungjawab untuk tuntutan maritim, rata-rata umum, penarikan dan penyelamatan kecemasan, gadai janji maritim, dan pengangkutan penumpang melalui laut;

(5) kes kebankrapan (kebangkrutan);

(6) kes mengenai penentuan kelayakan orang semula jadi sebagai pemilih, pengisytiharan kehilangan atau kematian orang semula jadi, atau penentuan had atau kekurangan kemampuan undang-undang orang semula jadi untuk tindakan sivil;

(7) kes-kes mengenai pengesahan kesahihan perjanjian timbang tara atau pengesahan putusan arbitrase;

(8) kes mengenai pengakuan dan penguatkuasaan putusan atau putusan arbitrase dari negara atau wilayah lain.

Perkara 4

"Penghakiman" yang disebut dalam Pengaturan ini meliputi, dalam hal Tanah Besar, keputusan, keputusan, pernyataan pendamaian dan perintah pembayaran, tetapi tidak termasuk keputusan mengenai tindakan pemeliharaan; dalam hal HKSAR, termasuk keputusan, perintah, ketetapan dan peruntukan, tetapi tidak termasuk perintah anti saman atau perintah pelepasan sementara.

"Penghakiman yang efektif secara hukum" yang disebut dalam Peraturan ini:

(1) dalam hal Daratan, berarti keputusan kasus kedua, keputusan pertama yang tidak mengajukan banding menurut hukum atau tidak ada banding yang diajukan dengan berakhirnya batas waktu hukum untuk banding, serta jenis penghakiman di atas yang diberikan sesuai dengan prosedur pengawasan percubaan;

(2) dalam hal HKSAR, berarti keputusan yang efektif secara hukum yang diberikan oleh Mahkamah Rayuan Akhir, Mahkamah Rayuan dan Mahkamah Pertama Mahkamah Tinggi, Mahkamah Daerah, Tribunal Buruh, Tribunal Tanah, Tribunal Tuntutan Kecil atau Tribunal Persaingan.

Perkara 5

"Hak kekayaan intelektual" yang disebut dalam Pengaturan ini berarti "kekayaan intelektual" sebagaimana diatur dalam Pasal 1 (2) Perjanjian mengenai Aspek yang Berkaitan Perdagangan Hak Kekayaan Intelektual, serta hak kekayaan intelektual yang dinikmati oleh pemilik sehubungan dengan varietas tanaman baru sebagaimana diatur dalam Pasal 123 (2) (7) Ketentuan Umum Undang-Undang Sipil Republik Rakyat China dan Ordinan Perlindungan Varietas Tanaman Hong Kong.

Perkara 6

"Tempat kediaman" yang disebut dalam Peraturan ini berarti, dalam hal orang alami, tempat pendaftaran rumah tangga, tempat kediaman tetap atau tempat kediaman biasa; dan dalam hal orang yang sah atau organisasi lain, tempat penubuhan atau pendaftarannya, tempat pejabat utama, tempat perniagaan utama atau tempat pengurusan utama.

Perkara 7

Permohonan untuk pengiktirafan dan penegakan keputusan yang ditetapkan dalam Peraturan ini:

(1) dalam hal Tanah Besar, harus diajukan ke Mahkamah Rakyat Menengah tempat kediaman pemohon atau responden, atau tempat di mana harta benda responden berada;

(2) dalam kasus HKSAR, harus diajukan ke Mahkamah Tinggi.

Pemohon harus mengajukan permohonan ke pengadilan orang di Tanah Besar yang memenuhi persyaratan dalam sub-paragraf (1) dari paragraf sebelumnya. Sekiranya permohonan dibuat ke dua atau lebih mahkamah orang yang mempunyai bidang kuasa, mahkamah rakyat yang menerima kes itu terlebih dahulu harus menjalankan bidang kuasa.

Perkara 8

Pemohon yang memohon pengakuan dan penegakan keputusan yang ditentukan dalam Peraturan ini harus menyerahkan dokumen berikut:

(1) permohonan;

(2) salinan penghakiman yang efektif secara sah yang dilekatkan pada meterai mahkamah yang memberikan keputusan;

(3) suatu perakuan yang dikeluarkan oleh pengadilan yang memberikan penghakiman yang efektif secara sah yang mengesahkan bahwa keputusan tersebut merupakan keputusan yang efektif secara hukum dan, jika keputusan tersebut memiliki isi yang memerlukan penegakan, mengesahkan keputusan tersebut dapat dilaksanakan di tempat yang meminta;

(4) jika penghakiman itu adalah penghakiman default, suatu dokumen yang mengesahkan bahwa pihak yang bersangkutan telah dipanggil secara sah, kecuali jika keputusan tersebut menyatakan secara jelas, atau pihak yang tidak hadir adalah pihak yang memohon pengakuan dan penguatkuasaan;

(5) dokumen identiti:

1. di mana pemohon adalah orang biasa, salinan kad pengenalan hendaklah diserahkan;

2. di mana pemohon adalah orang yang sah atau organisasi lain, salinan perakuan penggabungan atau pendaftaran dan kad pengenalan wakil sah atau orang yang bertanggungjawab utama hendaklah diserahkan;

Dokumen pengenalan di atas, jika dikeluarkan di tempat di luar tempat yang diminta, hendaklah diperakui sesuai dengan undang-undang tempat yang diminta.

Sekiranya dokumen yang diserahkan ke mahkamah orang daratan bukan dalam bahasa Cina, pemohon harus menyerahkan terjemahan bahasa Cina yang tepat.

Perkara 9

Permohonan hendaklah menyatakan perkara berikut:

(1) butir-butir pihak: di mana pihak tersebut adalah orang yang wajar, nama, alamat, butir-butir dokumen pengenalan diri, cara kontak, dan lain-lain; di mana pihak tersebut adalah orang yang sah atau organisasi lain, nama, alamatnya serta nama, kedudukan, alamat, butir-butir dokumen pengenalan diri, cara menghubungi, dan lain-lain dari wakil sah atau orang yang bertanggungjawab utama;

(2) perincian permintaan dan justifikasi untuk permohonan tersebut, dan dalam hal permohonan penegakan, juga status dan lokasi milik responden;

(3) apakah permohonan telah dibuat untuk penegakan putusan di pengadilan lain, dan status penegakannya.

Perkara 10

Batasan waktu, prosedur dan cara untuk membuat permohonan pengakuan dan penegakan keputusan harus diatur oleh hukum tempat yang diminta.

Perkara 11

Mahkamah tempat yang diminta akan menganggap mahkamah asal mempunyai bidang kuasa atas tindakan yang berkaitan jika salah satu syarat berikut dipenuhi dan jika, menurut undang-undang tempat yang diminta, mahkamah tempat yang diminta tidak mempunyai bidang kuasa eksklusif atas aksi:

(1) pada saat pengadilan asal menerima kasus itu, tempat kediaman terdakwa berada di tempat yang meminta;

(2) pada saat pengadilan asal menerima kasusnya, terdakwa mempertahankan di tempat itu kantor perwakilan, cabang, kantor, tempat usaha atau pertubuhan lain seperti itu tanpa kepribadian hukum yang terpisah, dan tindakan itu timbul dari kegiatan pertubuhan itu ;

(3) tindakan tersebut dilakukan atas perselisihan kontrak dan tempat pelaksanaan kontrak berada di tempat yang meminta;

(4) tindakan itu dilakukan atas perselisihan yang menyakitkan dan tindakan pelanggaran dilakukan di tempat yang meminta;

(5) pihak-pihak yang terlibat dalam perselisihan kontrak atau perselisihan lain mengenai kepentingan harta benda telah secara tegas setuju secara tertulis bahwa pengadilan di tempat yang meminta harus memiliki yurisdiksi atas proses yang relevan, tetapi di mana tempat kediaman semua pihak dalam penghakiman itu di tempat yang diminta, tempat yang meminta harus menjadi tempat di mana kontrak dilakukan atau ditandatangani, atau di mana perkara itu terletak dll., menjadi tempat yang mempunyai kaitan sebenarnya dengan perselisihan;

(6) para pihak tidak membantah bidang kuasa pengadilan asal dan muncul di hadapan dan membela dalam proses, tetapi di mana tempat kediaman semua pihak dalam penghakiman berada di tempat yang diminta, tempat yang meminta harus menjadi tempat di mana kontrak itu dilaksanakan atau ditandatangani, atau di mana perkara itu terletak dll, menjadi tempat yang mempunyai kaitan sebenarnya dengan perselisihan.

"Dalam bentuk tertulis" yang disebut dalam paragraf sebelumnya berarti bentuk di mana isi dapat ditampilkan dalam bentuk yang terlihat, seperti kontrak tertulis, surat atau pesan data elektronik (termasuk telegram, teleks, faksimili, pertukaran data elektronik atau e-mel).

Untuk tuntutan yang menyakitkan untuk pelanggaran hak harta intelek, perselisihan sivil mengenai tindakan persaingan tidak adil di bawah Artikel 6 Undang-Undang Persaingan Anti-Tidak Adil Republik Rakyat China yang didengar oleh mahkamah orang-orang di Tanah Besar, dan perselisihan mengenai kematian yang didengar oleh mahkamah HKSAR, mahkamah asal dianggap mempunyai bidang kuasa hanya jika tindakan pelanggaran, persaingan tidak adil atau pemutusan hubungan dilakukan di tempat yang meminta, dan hak atau kepentingan harta intelek yang berkenaan tunduk kepada perlindungan di bawah undang-undang tempat meminta.

Selain sebagaimana yang disebutkan di bawah perenggan pertama dan ketiga di atas, pengadilan asal dapat dianggap memiliki bidang kuasa jika pengadilan yang diminta menganggap bahawa pelaksanaan bidang kuasa atas tindakan yang relevan oleh pengadilan asal adalah konsisten dengan hukum tempat yang diminta.

Perkara 12

Berkenaan dengan permohonan pengakuan dan penegakan keputusan, pengadilan dari tempat yang diminta menolak untuk mengiktiraf dan menguatkuasakan keputusan jika, setelah memeriksa bukti yang dikemukakan oleh responden untuk menunjukkan salah satu dari yang berikut, ia berpuas hati bahawa:

(1) pelaksanaan yurisdiksi oleh pengadilan asal atas tindakan tersebut tidak memenuhi persyaratan yang ditentukan dalam Pasal 11 Peraturan ini;

(2) responden tidak dipanggil secara sah sesuai dengan hukum tempat pengadilan asal; atau walaupun responden dipanggil secara sah, responden tidak diberi peluang yang munasabah untuk membuat perwakilan atau membela kes responden;

(3) penghakiman itu diperoleh dengan penipuan;

(4) penghakiman dibuat dalam suatu tindakan yang diterima oleh pengadilan aslinya setelah pengadilan dari tempat yang diminta telah menerima tindakan atas perselisihan yang sama;

(5) pengadilan dari tempat yang diminta telah membuat keputusan atas perselisihan yang sama, atau telah mengakui putusan atas perselisihan yang sama yang diberikan oleh negara atau tempat lain;

(6) tempat yang diminta telah membuat putusan arbitrase atas perselisihan yang sama atau telah mengiktiraf putusan timbang tara atas perselisihan yang sama yang dibuat di negara atau tempat lain.

Di mana pengadilan rakyat Tanah Besar menganggap bahawa pengakuan dan penegakan keputusan yang diberikan oleh pengadilan HKSAR secara jelas bertentangan dengan prinsip-prinsip dasar undang-undang Tanah Besar atau kepentingan sosial dan masyarakat di Tanah Besar, atau di mana pengadilan HKSAR berpendapat bahawa pengakuan dan penguatkuasaan keputusan yang diberikan oleh mahkamah rakyat Tanah Besar secara terang-terangan bertentangan dengan prinsip asas undang-undang HKSAR atau dasar masyarakat HKSAR, keputusan tersebut tidak akan diakui atau dilaksanakan.

Perkara 13

Berkenaan dengan permohonan pengakuan dan penegakan putusan, pengadilan dapat menolak untuk mengiktiraf dan menguatkuasakan keputusan jika, setelah memeriksa bukti yang dikemukakan oleh responden, pengadilan yang diminta berpuas hati bahawa tindakan di mahkamah asalnya bertentangan dengan perjanjian timbang tara yang sah atau perjanjian bidang kuasa yang sah yang dimeterai oleh pihak-pihak atas pertikaian yang sama.

Perkara 14

Mahkamah tempat yang diminta tidak boleh menolak untuk mengiktiraf atau menguatkuasakan keputusan semata-mata kerana masalah awal yang ditentukan dalam penghakiman tidak termasuk dalam ruang lingkup penerapan Peraturan ini.

Perkara 15

Ketetapan oleh mahkamah asal mengenai kesahihan hak harta intelek atau sama ada hak harta intelek ditubuhkan atau wujud tidak diiktiraf atau dikuatkuasakan. Walau bagaimanapun, keputusan mengenai kewajiban berdasarkan keputusan tersebut dan yang memenuhi syarat-syarat yang relevan dari Peraturan ini, harus diakui dan ditegakkan.

Perkara 16

Pengiktirafan timbal balik dan penguatkuasaan penghakiman merangkumi keputusan monetari dan bukan monetari.

Jika penghakiman memberikan ganti rugi hukuman atau teladan, bagian ganti rugi atau contoh ganti rugi tidak akan diakui dan dilaksanakan kecuali sebagaimana yang diperuntukkan di bawah Pasal 17.

Perkara 17

Untuk tuntutan yang menyakitkan kerana pelanggaran hak harta intelek dan sengketa sipil mengenai tindakan persaingan tidak adil di bawah Artikel 6 Undang-Undang Persaingan Anti-Tidak Adil Republik Rakyat China yang didengar oleh mahkamah orang-orang di Tanah Besar, atau perselisihan mengenai kematian yang didengar oleh pengadilan HKSAR, pengakuan timbal balik dan penguatkuasaan atas keputusan pengadilan di daratan dan HKSAR hanya terbatas pada keputusan mengenai ganti rugi monetari, termasuk ganti rugi atau ganti rugi, untuk tindakan pelanggaran yang dilakukan di tempat yang meminta.

Pengiktirafan timbal balik dan penguatkuasaan keputusan mengenai perselisihan mengenai pelanggaran rahsia perdagangan harus merangkumi keputusan monetari (termasuk ganti rugi atau ganti rugi teladan) dan bukan monetari.

Perkara 18

Sehubungan dengan penghakiman untuk pemberian harta tanah, ruang lingkup pengakuan dan penguatkuasaan oleh pengadilan Tanah Besar dan HKSAR meliputi harta yang diberikan, faedah, biaya, pembayaran untuk pematuhan lewat, atau bunga untuk pematuhan lewat yang diberikan dalam penghakiman itu, tetapi tidak termasuk cukai dan denda.

"Biaya" yang disebut dalam paragraf sebelumnya, dalam kasus HKSAR, berarti biaya yang dikenakan pajak dalam pembagi atau biaya yang diberikan berdasarkan pesanan.

Perkara 19

Di mana pengadilan dari tempat yang diminta tidak dapat mengenali dan menegakkan keputusan secara keseluruhan, pihak pengadilan dapat mengenali dan menguatkuasakannya sebagian.

Perkara 20

Di mana, dalam kasus penghakiman yang diberikan oleh pengadilan HKSAR, pihak telah mengajukan banding, pengadilan rakyat di Tanah Besar dapat, setelah pemeriksaan dan verifikasi hal di atas, menangguhkan proses pengakuan dan penguatkuasaan. Setelah rayuan, proses pengakuan dan penguatkuasaan akan dilanjutkan jika penghakiman asalnya ditegakkan secara keseluruhan atau sebagian, atau dihentikan jika penghakiman asalnya dibalikkan.

Di mana, dalam hal penghakiman yang diberikan oleh pengadilan rakyat di Tanah Besar, keputusan pengadilan semula telah dibuat oleh pengadilan rakyat di Tanah Besar, pengadilan HKSAR dapat, setelah memeriksa dan memverifikasi hal di atas, menangguhkan pengakuan dan proses penguatkuasaan. Setelah perbicaraan semula, proses pengakuan dan penguatkuasaan akan dilanjutkan jika penghakiman asalnya ditegakkan secara keseluruhan atau sebagian, atau dihentikan jika penghakiman asalnya dibalikkan semasa perbicaraan semula.

Perkara 21

Sekiranya responden mempunyai harta di Tanah Besar dan HKSAR yang mungkin dikenakan penguatkuasaan, pemohon dapat mengajukan permohonan penguatkuasaan di mahkamah kedua-dua tempat tersebut.

Mahkamah satu tempat hendaklah, atas permintaan pengadilan tempat lain, memberikan maklumat mengenai status pelaksanaan keputusan tersebut.

Jumlah keseluruhan yang akan diperoleh daripada melaksanakan penghakiman di mahkamah kedua-dua tempat tersebut tidak boleh melebihi jumlah yang ditentukan dalam penghakiman tersebut.

Perkara 22

Jika dalam proses mengadili suatu kes perdata dan komersial, pengadilan satu tempat menerima permohonan yang dibawa oleh pihak untuk pengakuan dan pelaksanaan keputusan yang dibuat oleh pengadilan dari tempat lain berkenaan dengan perselisihan yang sama, permohonan tersebut harus diterima, dan tindakan itu akan ditangguhkan selepas itu. Tindakan itu akan dihentikan atau dilanjutkan bergantung pada keputusan atau perintah yang dibuat berkenaan dengan permohonan pengakuan dan penguatkuasaan.

Perkara 23

Sekiranya dalam proses pemeriksaan permohonan pengakuan dan penegakan keputusan, pihak membawa tindakan lain sehubungan dengan perselisihan yang sama, tindakan tersebut tidak akan diterima, dan tindakan sedemikian yang diterima sedemikian akan ditolak.

Sekiranya penghakiman telah diakui dan ditegakkan secara keseluruhan oleh pengadilan, tindakan lain yang dibawa oleh pihak berkenaan dengan perselisihan yang sama tidak akan diterima.

Jika pengakuan dan penegakan keputusan telah ditolak secara keseluruhan atau sebagian, pemohon tidak harus mengajukan permohonan lain untuk pengakuan dan penguatkuasaan, tetapi pemohon dapat mengajukan tindakan mengenai perselisihan yang sama di hadapan pengadilan tempat yang diminta.

Perkara 24

Pengadilan di tempat yang diminta dapat, sebelum atau setelah menerima permohonan pengakuan dan penegakan keputusan, memaksakan pemeliharaan harta benda atau langkah-langkah wajib sesuai dengan undang-undang tempat itu.

Perkara 25

Mahkamah akan memeriksa permohonan pengakuan dan penguatkuasaan secepat mungkin dan membuat keputusan atau perintah.

Perkara 26

Jika ada pihak yang terkilan dengan keputusan atau perintah yang dibuat oleh pengadilan dari tempat yang diminta atas permohonan pengakuan dan penegakan keputusan, pihak tersebut dapat, dalam hal Tanah Besar, mengajukan permohonan ke pengadilan rakyat di tingkat berikutnya tahap untuk ditinjau dalam masa 10 hari dari tarikh penyampaian keputusan atau, dalam hal HKSAR, mengajukan banding sesuai dengan undang-undangnya.

Perkara 27

Seseorang yang mengajukan pengakuan dan penegakan putusan harus membayar biaya sesuai dengan undang-undang dan syarat biaya tempat yang diminta.

Perkara 28

Setelah Perjanjian ini ditandatangani, Mahkamah Agung Rakyat dan Pemerintah HKSAR dapat, setelah berunding, menandatangani dokumen tambahan mengenai pengakuan dan penegakan keputusan atas hal-hal yang ditentukan dalam Pasal 3 dan bantuan dalam langkah-langkah pemeliharaan dan pelepasan sementara sebagaimana dimaksud dalam Pasal 4.

Segala masalah yang timbul dari pelaksanaan Pengaturan ini atau setiap perubahan yang harus dibuat terhadap Pengaturan ini harus diselesaikan melalui perundingan antara Mahkamah Agung Rakyat dan Pemerintah HKSAR.

Perkara 29

Setelah diberlakukannya penafsiran kehakiman oleh Mahkamah Agung dan penyelesaian prosedur yang relevan di HKSAR, kedua-dua pihak akan mengumumkan tarikh di mana Pengaturan ini akan dimulakan.

Pengaturan ini akan berlaku untuk penghakiman yang dibuat oleh pengadilan Tanah Besar dan HKSAR pada atau setelah tarikh permulaan Pengaturan ini.

Perkara 30

Setelah dimulakannya Pengaturan ini, Pengaturan Pengakuan dan Penguatkuasaan Balik Hukum dalam Perkara Sivil dan Komersial oleh Mahkamah Daratan dan Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong Berdasarkan Perjanjian Pilihan Pengadilan antara Pihak-pihak yang berkenaan akan dihentikan.

Namun, Pengaturan Pengiktirafan Balik dan Penguatkuasaan Penghakiman dalam Urusan Sipil dan Komersial oleh Mahkamah Daratan dan Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong Berdasarkan Pilihan Perjanjian Pengadilan antara Pihak-pihak yang berkenaan tetap berlaku untuk “perjanjian pengadilan pilihan secara tertulis ”Dalam arti pengaturan itu dan ditandatangani sebelum permulaan Perjanjian ini.

Perkara 31

Setelah dimulakannya Pengaturan ini, Pengaturan Pengiktirafan Balik dan Penguatkuasaan Penghakiman Sipil dalam Kes Perkahwinan dan Keluarga oleh Mahkamah Daratan dan Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong akan terus berlaku.

Pengaturan ini ditandatangani dalam rangkap dua di Beijing, pada 18 Januari 2019 ini.